<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英语口语学习网</title>
	<atom:link href="http://www.oralstudy.cn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.oralstudy.cn</link>
	<description>爱英语，爱学习，大家一起来学吧</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 04:57:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>双语趣闻：揭秘13个接吻趣味细节</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/18/4162/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/18/4162/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 04:57:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[休闲英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4162</guid>
		<description><![CDATA[
接吻有很多有趣的事情和细节
Everybody seems to know how to kiss. The question is: Are you aware of a  variety of interesting facts and details about a kiss? Is kissing good or bad  for you? Can you slim down by kissing too much? Below are some of the most  curious things about kissing。
谁都知道怎么接吻。问题是：你知不知道关于接吻还有很多有趣的事情和细节？接吻对你是好还是不好？经常接吻能减肥么？下面这些就是与接吻有关的有趣事情。
1. Sensitivity of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;"><img title="接吻有很多有趣的事情和细节" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100317/1245145U2-0.jpg" alt="接吻有很多有趣的事情和细节" /></div>
<div style="text-align: center;">接吻有很多有趣的事情和细节</div>
<p>Everybody seems to know how to kiss. The question is: Are you aware of a  variety of interesting facts and details about a kiss? Is kissing good or bad  for you? Can you slim down by kissing too much? Below are some of the most  curious things about kissing。</p>
<p>谁都知道怎么接吻。问题是：你知不知道关于接吻还有很多有趣的事情和细节？接吻对你是好还是不好？经常接吻能减肥么？下面这些就是与接吻有关的有趣事情。</p>
<p>1. Sensitivity of the lips is 200 times higher than that of the  fingers。</p>
<p>嘴唇的敏感度是手指的200倍。</p>
<p>2. Every other person on the planet has his first amorous kiss before  reaching the age of 14.</p>
<p>这个地球上，每两个人中就有一个人在14岁之前有了初吻。</p>
<div style="text-align: center;"><img title="每两个人中就有一个人在14岁之前有了初吻" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100317/1245141E2-1.jpg" alt="每两个人中就有一个人在14岁之前有了初吻" /></div>
<div style="text-align: center;">每两个人中就有一个人在14岁之前有了初吻</div>
<p>3. On the average, a person spends 20,160 minutes (two weeks) of his life  on kissing。</p>
<p>平均来说，人一生中花在接吻上的时间是20160分钟，大约是两周。</p>
<div style="text-align: center;"><img title="人一生中花在接吻上的时间是20160分钟" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100317/12451444A-2.jpg" alt="人一生中花在接吻上的时间是20160分钟" /></div>
<div style="text-align: center;">人一生中花在接吻上的时间是20160分钟</div>
<p>4. According to U.S. statistics, an American woman would kiss an average of  80 men before she gets married。</p>
<p>根据美国的统计数字，美国女性在结婚之前平均会亲吻80个男人。</p>
<p>5. A kiss that lasts one minute can relieve your body of 26 calories。</p>
<p>接吻一分钟，可以消耗26卡路里的热量。</p>
<div style="text-align: center;"><img title="接吻一分钟可以消耗26卡路里热量" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100317/124514C51-3.jpg" alt="接吻一分钟可以消耗26卡路里热量" /></div>
<div style="text-align: center;">接吻一分钟可以消耗26卡路里热量</div>
<p>6. A quick romantic kiss will burn about 2-3 calories, whereas French kiss  (an openmouthed kiss with tongue contact) will obliterate more than 5  calories。</p>
<p>一个飞快的轻吻可以消耗2-3卡路里，而法式热吻(张开嘴的舌吻)则会消耗至少5卡路里的热量。</p>
<p>7. As a rule, 66 percent of people keep their eyes closed while kissing.  The rest take pleasure in watching the emotions run the gamut on the faces of  their partners。</p>
<p>作为一种习惯，66%的人在接吻时会闭上眼睛。另外一些人则喜欢观察他们的伴侣在接吻时脸上的表情变化。</p>
<div style="text-align: center;"><img title="66%的人在接吻时会闭上眼睛" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100317/1245145231-4.jpg" alt="66%的人在接吻时会闭上眼睛" /></div>
<div style="text-align: center;">66%的人在接吻时会闭上眼睛</div>
<p>8. It is thought that men who kiss their wives goodbye before going to work  live five years longer than those who just slam the door. Men of the latter  category are said to be more prone to traffic accidents。</p>
<p>据说那些在出门前跟妻子吻别的男人比那些直接关上门离开的男人要长寿5岁。后面那种男人更容易发生车祸。</p>
<p>9. Kissing can help women relax and ease the effects of stress。</p>
<p>接吻能帮助女性放松，并缓解压力造成的不适。</p>
<div style="text-align: center;"><img title="接吻能缓解压力造成的不适" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100317/124514L63-5.jpg" alt="接吻能缓解压力造成的不适" /></div>
<div style="text-align: center;">接吻能缓解压力造成的不适</div>
<p>10. An act of kissing puts 29 facial muscles in motion. In other words,  kissing can be used as an effective exercise to prevent the development of  wrinkles。</p>
<p>接吻过程过程中要动用29块面部肌肉。换句话说，接吻是一种有效地预防皱纹的运动。</p>
<p>11. Lovers swap saliva containing various substances e.g. fats, mineral  salts, proteins while kissing. According to latest studies, the exchange of the  above substances can give a boost to the production of antibodies which are made  specifically to deal with the antigens associated with different diseases as  they are encountered。</p>
<p>情人接吻时交换的唾液含有多种成分，比如脂肪、矿物质、蛋白质等。根据最新的研究，这些物质的交换可以增强抗体的产生，这些抗体是在面对疾病的不同抗原所特别产生的。</p>
<div style="text-align: center;"><img title="接吻会产生一种物质，其麻醉的效果" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100317/124514MX-6.jpg" alt="接吻会产生一种物质，其麻醉的效果" /></div>
<div style="text-align: center;">接吻会产生一种物质，其麻醉的效果</div>
<p>12. Smooching passionately for 90 seconds will elevate blood pressure and  cause the pulse rate to go racing. It will also increase the level of hormones  in the blood, thus reducing life by one minute。</p>
<p>90秒钟热吻会升高血压、加速脉搏，还会增加血液中的荷尔蒙，由此会导致生命缩短一分钟。</p>
<p>13. The bodies of those engaged in kissing produce a substance that is 200  times more powerful than morphine in terms of narcotic effect. That is why the  kissing partners can experience feelings of euphoria and bliss in the  process。</p>
<p>接吻会产生一种物质，其麻醉的效果比吗啡强200倍。这也就是为什么在接吻的时候，人们会有种轻飘飘的幸福感。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4147/" title="分手后该不该扔掉旧情人的信物">分手后该不该扔掉旧情人的信物</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/16/4123/" title="温家宝答记者问精彩语录">温家宝答记者问精彩语录</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/15/4118/" title="日本开设结婚预备学校 打造良夫贤妻">日本开设结婚预备学校 打造良夫贤妻</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4086/" title="揭露明星们青春常驻的秘密">揭露明星们青春常驻的秘密</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4058/" title="盘点：论坛达人必备的网络英文词汇">盘点：论坛达人必备的网络英文词汇</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4046/" title="亲情时刻：一个母亲一生撒的八个谎言">亲情时刻：一个母亲一生撒的八个谎言</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/08/4018/" title="年轻人睡眠时间不当可致脂肪增加">年轻人睡眠时间不当可致脂肪增加</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/08/4009/" title="超级经典：美国总统奥巴马给罗玉凤的回信">超级经典：美国总统奥巴马给罗玉凤的回信</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/08/4006/" title="英文里的“脑残体”怎么说？">英文里的“脑残体”怎么说？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/05/3987/" title="不走寻常路：享受“失业”快乐生活">不走寻常路：享受“失业”快乐生活</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/18/4162/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英语语音学习：听歌唱歌看电影电视剧</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4145/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4145/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 06:12:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语口语]]></category>
		<category><![CDATA[口语学习方法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4145</guid>
		<description><![CDATA[开学了，意味着又要开始谈及那些老生常谈的话题，比如英语学习的种种。晴老师我这回想主动出击，为避免些小同学学期末满面愁容向我讨教语言学习方法，我得先来说几句。这次就从语音学习说起吧。
按照传统方式学英语的人们，大多不太看重语音这个环节。相比之下，大家觉得多记几个单词或是K下语法，似乎来得更实惠。也许是因为这个缘故，很多人学了英语很久但却说不好英语，表达的时候发现排列组合而成输出出来的东东的还是中文的思路，而不是英文的感觉。
这种局面是怎么造成的？先看看你是不是属于下列几种心态？
一、从小俺语音就这么学的，现在你再告诉我，之前学的声音都不对，纵然我想改，这先入为主的印象已经有了，我也一时半会儿改不过来啊！你想想咱从小到大养成的毛病有多么顽固，语音也是一样。我反正不抱什么希望了。
二、语音好有P用啊，老子是中国人，能表达不就行了，其余的让他们老外猜去呗。
三、唉哟，语音学习有那么重要吗？我多背几个单词、记点语法知识心里最踏实。语音课？纯属浪费时间，我以前上学就没好好上过……
四、说起来我也不是不想学好语音，谁不想发一口倍儿好听、倍儿标准的英语呢？但是“偶寺外地银”，说方言说惯了，连普通话都味道不准，再说英文都受影响。有些人是不愿意好好学英语，我感觉自己态度还是挺端正的，甚至也曾时不时地努力地练习过。可是收效不明显，发音还是纠不过来。和我情况类似的人有很多，咱大家按所属地区，有前鼻音、后鼻音不分的；也有“l”和“n”不分的；有平舌翘舌不分的……各种症结多了去了……
五、总幻想着，入睡前吃片什么神奇药片，第二天一早说话就“pia pia”的，跟Sally老师发音一样漂亮……
六、宿舍的人时常下完某节英语课或听完某个英语讲座后谈论某位老师讲到的学习方法。话说新东方的老师方法还真多，每个人都不是一个套路，搞的我们跟风两天发现效果不明显就放弃了。再加上那时候总会有新的方法出现，我们就再风风火火地尝试几天，你们这帮老师都把我们搞的神经错乱了，我们到底该听谁的啊？我们的学习热情总是维持不了多久，最终的结果总是不尽如人意。跟风不成——调转航向——此路不通——门不开窗户也不开，就这样恶性循环，挺有挫败感的。
七、绝望的时候我就在想，什么时候能盼到他们老外要想来中国都得考中国托福啊？到那一天俺就不用学英语了，他们老外要跟我交流都得雇翻译。英语我都没放在眼里，语音？玩儿去！
如果你目前正处上述状态，显然对英语学习还没产生足够的兴趣。我不希望以一个英语老师的姿态来为你扣上消极心态的帽子，也不希望说些什么套话来为你指点迷津，因为那样太有“老王卖瓜”的嫌疑。还是请你先看看下面的一些真实案例吧：
一、因为我发音不错，加之有备而去，签证面试顺利过关。人家签证官都问我，之前英语是在哪儿学的，是不是小时候在美国上过学。嘿嘿，我特骄傲地告诉他，俺连国门都没出过，英文就是在国内学的。
二、语音语调往往给人先入为主的印象，就像衣装打扮的效果。因为发音好，公司做Presentation或是向甲方提案的时候常派我出马。头儿说了，我这发音很唬人很有威慑力，提案的时候比较容易过关。
三、发音漂亮无论在签证面试、工作面试、与他人交谈、竞赛、社交或工作环境中互动都会加分不少。
四、掌握英语语音的技巧对于对单词拼读、单词拼写大有帮助。
五、我学英语不求语音标准，但求语音没大毛病。这样在跟老外对话、交谈的时候至少不用让对方听的晕头转向、一头雾水。互动时障碍少了，自己自然就会多一点点成就感嘛！
六、对声音敏感的人，必然善于模仿，所以往往在语言学习时语感很不错。这对语言学习帮助非常大。
七、我英语水平一般，词汇量有限，但是但凡说出口的英语听着还挺像模像样的，所以常会给他人带来一种“英语好”的假相，呵呵。就算至今为止我还不敢洋洋得意、自信满满的说，我的英文很棒，但我愿意努力把这种距离缩小。
八、女朋友说我的声音有魔力。真是有魔力吗？我的嗓音没有Tony有磁性，没有Kelvin浑厚，我要是女生的话应该不会使用魔力这词。不过有一点我是认同的，她说我的英文说得很有味道，有那种范儿。说起来，我的英语越学越有感觉还真得归功于她呢！俺当初只是掏心挖肺地想各种办法讨她欢心，发现打电话时给她唱英文歌、念英文小诗最打动她。小时候常背唐诗三百首，我不知不觉学会唱的英文歌曲大概也超过三百首了吧？告诉你一个秘密，等你会唱三百首英文原版歌曲的时候，英语就学好了。
九、我从小发音就不赖，所以上学的时候所有的英语老师都特别喜欢我！
十、外教不是在鼓励我吧？他说我发音很有纽约腔。难不成是俺美剧看多了，潜移默化受影响？HOHO，无论如何，这夸奖足足让我兴奋了好一阵。周末去五道口一酒吧遇到几个老外也夸我发音很好听呢。他们都这么说，搞的我自己也觉得自己说得的确很不错。好像对英文的抵触情绪没了，反而很有兴趣……
我建议大家也来列个balance sheet（损益平衡表），权衡利弊后再来重新审视语音学习这一环节。要我说，语音的部分在语言学习这领域是最容易征服且最容易给人带来成就感的。只要你掌握下面的两大操作方法：
一、广泛涉猎，多接触原版声音
练习中接触的材料最好是老外的原汁原味的发音，这样可以避免模仿错误。内容可以结合个人的喜好，女生喜欢小资情调或是浪漫的东东，男生喜欢励志的东东，就按自己喜好去听好了。毕竟，语言的学习要从兴趣培养起。有人问我，那到底应该听些什么东东？我的建议有很多，比如：英文歌曲操作最简单，资源丰富（如果是用于学习用途，最经济的办法就是网上下载，资源还算挺丰富的）。电影的MP3格式节选片段也不错，俺当年就时常截取电影中打动自己的片段（通常是爱情剧目）放在自己的音频设备当中反复听。当初只是因为自己喜欢这些内容而已，没想到英语还是跟着起了变化，当然是好的变化。还有英文广播（全英文的听不懂听双语的也好啊），晴老师我在电台做的讲电影的节目也可以，嘿嘿。英语新闻如果会让你感觉枯燥，就泛听好了。再说一个人信息量丰富，在表达的时候才会有“干货”，才更有谈资对吗？林小宇同志就叮嘱我提醒学生们收看他们《世界周刊》呢，这事情我必须认真地宣传一下！同学们，看《世界周刊》的同期特别有助于大家练听力，培养语感哦！电影美剧选秀节目商业节目多多益善，哪怕只看一遍也获得了泛听的机会岂不是很好吗！说到电视剧的推荐嘛，简直太多了。《格蕾的实习医生》《老友记》《丑女贝蒂》《我为喜剧狂》《越狱》《绝望的主妇》《乔伊》《超自然》《迷失》《英雄》《Lie to me》《学徒》《反恐24小时》《好汉两个半》《荆棘鸟》《英国达人》《美国偶像》这些都蛮不错的哦！电影就选择余地更大了，我得罗列到明天也列不完啊！说起我最爱的几部电影，好难取舍啊，《这个杀手不太冷》《我最好朋友的婚礼》《肖恩克的救赎》《鬼马小精灵》《冒牌老爸》《撞车》《阿甘正传》《闻香识女人》《罗马假日》《乱世佳人》《魂断蓝桥》《小叛逆》《环游地球八十天》《怪物史莱克》《飞屋环游记》《阿凡达》《拜见岳父岳母大人》《缘分天注定》《西雅图不眠夜》《歌舞青春》《弱点》《傲慢与偏见》《理智与情感》……还有太多太多！
那到底如何去听呢？除了我刚刚介绍过的泛听以外，精听也很重要。所谓精听，就是精致地、有章法地、反复地去听。精听的篇章贵在精而不在多，大家通常可以挑选不那么长不那么繁琐，说话人相对发音比较清晰、难度系数低一些的片段来练习。预热分四个阶段：
第一阶段，不用跟读，只需要听、找感觉就好。侧重于听录音的大致内容而不是细节。
第二阶段，标记句子的语调，体会不同说话人、不同句式、不同语气所呈现的语调变化。升调、降调、平调、轻声等如何拿捏，都可以做标注。
第三阶段，仍旧不用张口，听的同时可以感受录音的语音连读和失去爆破的地方。和自己认知范畴中不太相近的地方就做个简单的标注，便于之后练习加深印象。比如，first time里first的结尾字母“t”在连读的时候就产生了完全失去爆破，有点儿被说话人“吞掉”的感觉。
第四阶段，标记弱读和重读的地方。很多人在日常表达时说话像“蹦豆儿”一样，一个词一个词非常清晰地吐字，好像复读机一样把每隔单词顿顿地念出来。可是这并不是说句子应有的感觉。因为日常表达中句子中是有弱读和重读点的。如果一味地重读，会给人以硬邦邦、不连贯的感觉。弱读如果不多加模仿，又往往容易被人读走音，导致他人收集你表达信号的时候受到误导，理解有偏差。多听弱读信号的另一好处是对听力大有帮助。很多人在听力是听不懂的环节都是弱读的部分。
二、模仿模仿再模仿
精听过后，该标记的地方都标记清楚后，接下来就是大肆模仿的时间了。一段音频材料听了几遍以后，人们通常能对整体的声音有个大致的印象，接下来的模仿就要好好下一番功夫了。这种感觉就好像我们学唱歌，自己最爱的明星唱的歌百听不厌，听了N多遍之后，要想忘掉歌词都难，其实谁也没刻意记过什么。有时候模仿偶像的一个小转音，某个鼻音，或是和普通话不太相同的发音方式，大家都把握的很不错。英语语音的学习也是如此。小到单词的发音、口型、舌位的把握，语调的把握，大到句子中重音、弱读、失去爆破、连读的把握都不是瞬间完成的，必然需要经历一个由量变到质变的过程。你练习的多了，自然会在练习新材料的时候上手更快，语言状态才会随之渐入佳境。
模仿的步骤大致可分两部分：
第一阶段，单句停顿模仿。这个环节要留意的细节很多，比如连读的感觉和弱读的位置。比如有人问你：What are you doing here? 这句话中的are就在连读的过程中由原来的读音转变为弱读的读法，如果一字一顿吐字就很难连成句子的感觉。类似的例子还很多，又比如To here or to go? 如果两个“to”的地方不弱读的话，表达岂不是又成了机器人蹦字式的了吗？当然，重读的位置也不可忽视，因为说话人最想表达的信息往往都是以重读讯号来呈现的。模仿如果不到位，就无法准确传递说话人的用意……
第二阶段，在熟练的基础上，以段落为单位不停顿进行“小声学舌”，尽量与录音中说话人保持同速，同语调，越接近精准效果越好。
由于每个人的语言状态不尽相同，我无法确切地告知大家模仿的次数。有些人也许模仿三遍就已经找到感觉，有些人则需要十次以上甚至更多。请切记在这一环节练习过后向身边的老师请教，请对方帮助辨别自己的模仿方式是否正确，模仿的声音是否如自己判断的那样已经接近标准。
要是因为我的表述繁琐，不幸把你给看晕了的话，就让上面的文字都随风去吧。下面还有更简单易行的操作：
听歌唱歌看电视剧电影，题材不限内容不限，怎么高兴怎么来，多多益善……当然，记得要是英文原版的才行哦！
相关文章阅读找出内在规律 摆脱背单词噩梦有高招找出内在规律 摆脱背单词噩梦有高招提高英语口语11条独门秘籍六大绝招教你轻松背英语单词趣味短语:售后服务 after-sale service趣味短语:婚检 premarital check-up情景对话：Asking Favors 求助英语新词：粉红力 pink power时代新语：被拉着购物的“陪拼族”一年之计在于春：2010年英语学习全攻略]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>开学了，意味着又要开始谈及那些老生常谈的话题，比如英语学习的种种。晴老师我这回想主动出击，为避免些小同学学期末满面愁容向我讨教语言学习方法，我得先来说几句。这次就从语音学习说起吧。</p>
<p>按照传统方式学英语的人们，大多不太看重语音这个环节。相比之下，大家觉得多记几个单词或是K下语法，似乎来得更实惠。也许是因为这个缘故，很多人学了英语很久但却说不好英语，表达的时候发现排列组合而成输出出来的东东的还是中文的思路，而不是英文的感觉。</p>
<p>这种局面是怎么造成的？先看看你是不是属于下列几种心态？</p>
<p>一、从小俺语音就这么学的，现在你再告诉我，之前学的声音都不对，纵然我想改，这先入为主的印象已经有了，我也一时半会儿改不过来啊！你想想咱从小到大养成的毛病有多么顽固，语音也是一样。我反正不抱什么希望了。</p>
<p>二、语音好有P用啊，老子是中国人，能表达不就行了，其余的让他们老外猜去呗。</p>
<p>三、唉哟，语音学习有那么重要吗？我多背几个单词、记点语法知识心里最踏实。语音课？纯属浪费时间，我以前上学就没好好上过……</p>
<p>四、说起来我也不是不想学好语音，谁不想发一口倍儿好听、倍儿标准的英语呢？但是“偶寺外地银”，说方言说惯了，连普通话都味道不准，再说英文都受影响。有些人是不愿意好好学英语，我感觉自己态度还是挺端正的，甚至也曾时不时地努力地练习过。可是收效不明显，发音还是纠不过来。和我情况类似的人有很多，咱大家按所属地区，有前鼻音、后鼻音不分的；也有“l”和“n”不分的；有平舌翘舌不分的……各种症结多了去了……</p>
<p>五、总幻想着，入睡前吃片什么神奇药片，第二天一早说话就“pia pia”的，跟Sally老师发音一样漂亮……</p>
<p>六、宿舍的人时常下完某节英语课或听完某个英语讲座后谈论某位老师讲到的学习方法。话说新东方的老师方法还真多，每个人都不是一个套路，搞的我们跟风两天发现效果不明显就放弃了。再加上那时候总会有新的方法出现，我们就再风风火火地尝试几天，你们这帮老师都把我们搞的神经错乱了，我们到底该听谁的啊？我们的学习热情总是维持不了多久，最终的结果总是不尽如人意。跟风不成——调转航向——此路不通——门不开窗户也不开，就这样恶性循环，挺有挫败感的。</p>
<p>七、绝望的时候我就在想，什么时候能盼到他们老外要想来中国都得考中国托福啊？到那一天俺就不用学英语了，他们老外要跟我交流都得雇翻译。英语我都没放在眼里，语音？玩儿去！</p>
<p>如果你目前正处上述状态，显然对英语学习还没产生足够的兴趣。我不希望以一个英语老师的姿态来为你扣上消极心态的帽子，也不希望说些什么套话来为你指点迷津，因为那样太有“老王卖瓜”的嫌疑。还是请你先看看下面的一些真实案例吧：</p>
<p>一、因为我发音不错，加之有备而去，签证面试顺利过关。人家签证官都问我，之前英语是在哪儿学的，是不是小时候在美国上过学。嘿嘿，我特骄傲地告诉他，俺连国门都没出过，英文就是在国内学的。</p>
<p>二、语音语调往往给人先入为主的印象，就像衣装打扮的效果。因为发音好，公司做Presentation或是向甲方提案的时候常派我出马。头儿说了，我这发音很唬人很有威慑力，提案的时候比较容易过关。</p>
<p>三、发音漂亮无论在签证面试、工作面试、与他人交谈、竞赛、社交或工作环境中互动都会加分不少。</p>
<p>四、掌握英语语音的技巧对于对单词拼读、单词拼写大有帮助。</p>
<p>五、我学英语不求语音标准，但求语音没大毛病。这样在跟老外对话、交谈的时候至少不用让对方听的晕头转向、一头雾水。互动时障碍少了，自己自然就会多一点点成就感嘛！</p>
<p>六、对声音敏感的人，必然善于模仿，所以往往在语言学习时语感很不错。这对语言学习帮助非常大。</p>
<p>七、我英语水平一般，词汇量有限，但是但凡说出口的英语听着还挺像模像样的，所以常会给他人带来一种“英语好”的假相，呵呵。就算至今为止我还不敢洋洋得意、自信满满的说，我的英文很棒，但我愿意努力把这种距离缩小。</p>
<p>八、女朋友说我的声音有魔力。真是有魔力吗？我的嗓音没有Tony有磁性，没有Kelvin浑厚，我要是女生的话应该不会使用魔力这词。不过有一点我是认同的，她说我的英文说得很有味道，有那种范儿。说起来，我的英语越学越有感觉还真得归功于她呢！俺当初只是掏心挖肺地想各种办法讨她欢心，发现打电话时给她唱英文歌、念英文小诗最打动她。小时候常背唐诗三百首，我不知不觉学会唱的英文歌曲大概也超过三百首了吧？告诉你一个秘密，等你会唱三百首英文原版歌曲的时候，英语就学好了。</p>
<p>九、我从小发音就不赖，所以上学的时候所有的英语老师都特别喜欢我！</p>
<p>十、外教不是在鼓励我吧？他说我发音很有纽约腔。难不成是俺美剧看多了，潜移默化受影响？HOHO，无论如何，这夸奖足足让我兴奋了好一阵。周末去五道口一酒吧遇到几个老外也夸我发音很好听呢。他们都这么说，搞的我自己也觉得自己说得的确很不错。好像对英文的抵触情绪没了，反而很有兴趣……</p>
<p>我建议大家也来列个balance sheet（损益平衡表），权衡利弊后再来重新审视语音学习这一环节。要我说，语音的部分在语言学习这领域是最容易征服且最容易给人带来成就感的。只要你掌握下面的两大操作方法：</p>
<p><strong>一、广泛涉猎，多接触原版声音</strong></p>
<p>练习中接触的材料最好是老外的原汁原味的发音，这样可以避免模仿错误。内容可以结合个人的喜好，女生喜欢小资情调或是浪漫的东东，男生喜欢励志的东东，就按自己喜好去听好了。毕竟，语言的学习要从兴趣培养起。有人问我，那到底应该听些什么东东？我的建议有很多，比如：英文歌曲操作最简单，资源丰富（如果是用于学习用途，最经济的办法就是网上下载，资源还算挺丰富的）。电影的MP3格式节选片段也不错，俺当年就时常截取电影中打动自己的片段（通常是爱情剧目）放在自己的音频设备当中反复听。当初只是因为自己喜欢这些内容而已，没想到英语还是跟着起了变化，当然是好的变化。还有英文广播（全英文的听不懂听双语的也好啊），晴老师我在电台做的讲电影的节目也可以，嘿嘿。英语新闻如果会让你感觉枯燥，就泛听好了。再说一个人信息量丰富，在表达的时候才会有“干货”，才更有谈资对吗？林小宇同志就叮嘱我提醒学生们收看他们《世界周刊》呢，这事情我必须认真地宣传一下！同学们，看《世界周刊》的同期特别有助于大家练听力，培养语感哦！电影美剧选秀节目商业节目多多益善，哪怕只看一遍也获得了泛听的机会岂不是很好吗！说到电视剧的推荐嘛，简直太多了。《格蕾的实习医生》《老友记》《丑女贝蒂》《我为喜剧狂》《越狱》《绝望的主妇》《乔伊》《超自然》《迷失》《英雄》《Lie to me》《学徒》《反恐24小时》《好汉两个半》《荆棘鸟》《英国达人》《美国偶像》这些都蛮不错的哦！电影就选择余地更大了，我得罗列到明天也列不完啊！说起我最爱的几部电影，好难取舍啊，《这个杀手不太冷》《我最好朋友的婚礼》《肖恩克的救赎》《鬼马小精灵》《冒牌老爸》《撞车》《阿甘正传》《闻香识女人》《罗马假日》《乱世佳人》《魂断蓝桥》《小叛逆》《环游地球八十天》《怪物史莱克》《飞屋环游记》《阿凡达》《拜见岳父岳母大人》《缘分天注定》《西雅图不眠夜》《歌舞青春》《弱点》《傲慢与偏见》《理智与情感》……还有太多太多！</p>
<p>那到底如何去听呢？除了我刚刚介绍过的泛听以外，精听也很重要。所谓精听，就是精致地、有章法地、反复地去听。精听的篇章贵在精而不在多，大家通常可以挑选不那么长不那么繁琐，说话人相对发音比较清晰、难度系数低一些的片段来练习。预热分四个阶段：</p>
<p>第一阶段，不用跟读，只需要听、找感觉就好。侧重于听录音的大致内容而不是细节。</p>
<p>第二阶段，标记句子的语调，体会不同说话人、不同句式、不同语气所呈现的语调变化。升调、降调、平调、轻声等如何拿捏，都可以做标注。</p>
<p>第三阶段，仍旧不用张口，听的同时可以感受录音的语音连读和失去爆破的地方。和自己认知范畴中不太相近的地方就做个简单的标注，便于之后练习加深印象。比如，first time里first的结尾字母“t”在连读的时候就产生了完全失去爆破，有点儿被说话人“吞掉”的感觉。</p>
<p>第四阶段，标记弱读和重读的地方。很多人在日常表达时说话像“蹦豆儿”一样，一个词一个词非常清晰地吐字，好像复读机一样把每隔单词顿顿地念出来。可是这并不是说句子应有的感觉。因为日常表达中句子中是有弱读和重读点的。如果一味地重读，会给人以硬邦邦、不连贯的感觉。弱读如果不多加模仿，又往往容易被人读走音，导致他人收集你表达信号的时候受到误导，理解有偏差。多听弱读信号的另一好处是对听力大有帮助。很多人在听力是听不懂的环节都是弱读的部分。</p>
<p><strong>二、模仿模仿再模仿</strong></p>
<p>精听过后，该标记的地方都标记清楚后，接下来就是大肆模仿的时间了。一段音频材料听了几遍以后，人们通常能对整体的声音有个大致的印象，接下来的模仿就要好好下一番功夫了。这种感觉就好像我们学唱歌，自己最爱的明星唱的歌百听不厌，听了N多遍之后，要想忘掉歌词都难，其实谁也没刻意记过什么。有时候模仿偶像的一个小转音，某个鼻音，或是和普通话不太相同的发音方式，大家都把握的很不错。英语语音的学习也是如此。小到单词的发音、口型、舌位的把握，语调的把握，大到句子中重音、弱读、失去爆破、连读的把握都不是瞬间完成的，必然需要经历一个由量变到质变的过程。你练习的多了，自然会在练习新材料的时候上手更快，语言状态才会随之渐入佳境。</p>
<p>模仿的步骤大致可分两部分：</p>
<p>第一阶段，单句停顿模仿。这个环节要留意的细节很多，比如连读的感觉和弱读的位置。比如有人问你：What are you doing here? 这句话中的are就在连读的过程中由原来的读音转变为弱读的读法，如果一字一顿吐字就很难连成句子的感觉。类似的例子还很多，又比如To here or to go? 如果两个“to”的地方不弱读的话，表达岂不是又成了机器人蹦字式的了吗？当然，重读的位置也不可忽视，因为说话人最想表达的信息往往都是以重读讯号来呈现的。模仿如果不到位，就无法准确传递说话人的用意……</p>
<p>第二阶段，在熟练的基础上，以段落为单位不停顿进行“小声学舌”，尽量与录音中说话人保持同速，同语调，越接近精准效果越好。</p>
<p>由于每个人的语言状态不尽相同，我无法确切地告知大家模仿的次数。有些人也许模仿三遍就已经找到感觉，有些人则需要十次以上甚至更多。请切记在这一环节练习过后向身边的老师请教，请对方帮助辨别自己的模仿方式是否正确，模仿的声音是否如自己判断的那样已经接近标准。</p>
<p>要是因为我的表述繁琐，不幸把你给看晕了的话，就让上面的文字都随风去吧。下面还有更简单易行的操作：</p>
<p>听歌唱歌看电视剧电影，题材不限内容不限，怎么高兴怎么来，多多益善……当然，记得要是英文原版的才行哦！</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/26/3802/" title="找出内在规律 摆脱背单词噩梦有高招">找出内在规律 摆脱背单词噩梦有高招</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/24/3741/" title="找出内在规律 摆脱背单词噩梦有高招">找出内在规律 摆脱背单词噩梦有高招</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/01/16/3452/" title="提高英语口语11条独门秘籍">提高英语口语11条独门秘籍</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/01/16/3437/" title="六大绝招教你轻松背英语单词">六大绝招教你轻松背英语单词</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4143/" title="趣味短语:售后服务 after-sale service">趣味短语:售后服务 after-sale service</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4139/" title="趣味短语:婚检 premarital check-up">趣味短语:婚检 premarital check-up</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/13/4105/" title="情景对话：Asking Favors 求助">情景对话：Asking Favors 求助</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/13/4103/" title="英语新词：粉红力 pink power">英语新词：粉红力 pink power</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4092/" title="时代新语：被拉着购物的“陪拼族”">时代新语：被拉着购物的“陪拼族”</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/11/4080/" title="一年之计在于春：2010年英语学习全攻略">一年之计在于春：2010年英语学习全攻略</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4145/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>趣味短语:售后服务 after-sale service</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4143/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4143/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 04:11:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语口语]]></category>
		<category><![CDATA[趣味短语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4143</guid>
		<description><![CDATA[据中国消费者协会公布的数字显示，2009年消费者投诉问题最多的是质量，占58.9%；其次是营销合同问题，占8.8%；价格问题居第3，占5.6%。此外，分析显示，销售服务投诉明显增多。另外，据报道，家电下乡售后服务难以满足农民需求，成为消费者投诉热点。
请看《中国日报》的报道：
The 230 million rural households make up a huge consumer group in China and it is of high potential. The current national regulations on after-sale serviceswere made a few years ago. Many consumers have suggested corresponding revisions and improvements.
2.3亿农户是中国一个巨大的消费群体，有很大潜力。现行的关于售后服务的国家法规是几年前制定的。许多消费者都建议进行相应的修订和改进。
在上面的报道中，after-sale service就是“售后服务”，是指生产企业、经销商把产品（或服务）销售给消费者之后，为消费者提供的一系列服务，包括产品介绍、送货、安装、调试、维修、技术培训、上门服务等。也可以用follow-up service来表示“售后服务”，不过，follow-up service指代范围更广，它还可以表示“后续服务”。
为了增强产品的竞争力，现在的厂家不但会改良售后服务，而且有的厂家还推出one-stop service（一站式服务），也就是集产品销售、技术服务、售后服务等为一体的服务。售后服务是customer service（客户服务）的一个环节，做好客服有利于提高customer satisfaction（客户满意度）。
相关文章阅读趣味短语:婚检 premarital check-up英语新词：粉红力 pink power网络热词：“围观”的中式英语正解英语新词：中国模式 China model热词：蜗居 dwelling narrowness“装忙族”英语怎么表达？英语新词：过劳 overfatiguedDump somebody 把某人给甩了英语语音学习：听歌唱歌看电影电视剧情景对话：Asking [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>据中国消费者协会公布的数字显示，2009年消费者投诉问题最多的是质量，占58.9%；其次是营销合同问题，占8.8%；价格问题居第3，占5.6%。此外，分析显示，销售服务投诉明显增多。另外，据报道，家电下乡售后服务难以满足农民需求，成为消费者投诉热点。</p>
<p>请看《中国日报》的报道：</p>
<p>The 230 million rural households make up a huge consumer group in China and it is of high potential. The current national regulations on <strong>after-sale services</strong>were made a few years ago. Many consumers have suggested corresponding revisions and improvements.</p>
<p>2.3亿农户是中国一个巨大的消费群体，有很大潜力。现行的关于售后服务的国家法规是几年前制定的。许多消费者都建议进行相应的修订和改进。</p>
<p>在上面的报道中，<strong>after-sale service</strong>就是“售后服务”，是指生产企业、经销商把产品（或服务）销售给消费者之后，为消费者提供的一系列服务，包括产品介绍、送货、安装、调试、维修、技术培训、上门服务等。也可以用<strong>follow-up service</strong>来表示“售后服务”，不过，follow-up service指代范围更广，它还可以表示“后续服务”。</p>
<p>为了增强产品的竞争力，现在的厂家不但会改良售后服务，而且有的厂家还推出one-stop service（一站式服务），也就是集产品销售、技术服务、售后服务等为一体的服务。售后服务是<strong>customer service</strong>（客户服务）的一个环节，做好客服有利于提高<strong>customer satisfaction</strong>（客户满意度）。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4139/" title="趣味短语:婚检 premarital check-up">趣味短语:婚检 premarital check-up</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/13/4103/" title="英语新词：粉红力 pink power">英语新词：粉红力 pink power</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4052/" title="网络热词：“围观”的中式英语正解">网络热词：“围观”的中式英语正解</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/04/3915/" title="英语新词：中国模式 China model">英语新词：中国模式 China model</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/04/3939/" title="热词：蜗居 dwelling narrowness">热词：蜗居 dwelling narrowness</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/20/3641/" title="“装忙族”英语怎么表达？">“装忙族”英语怎么表达？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/20/3639/" title="英语新词：过劳 overfatigued">英语新词：过劳 overfatigued</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/20/3637/" title="Dump somebody 把某人给甩了">Dump somebody 把某人给甩了</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4145/" title="英语语音学习：听歌唱歌看电影电视剧">英语语音学习：听歌唱歌看电影电视剧</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/13/4105/" title="情景对话：Asking Favors 求助">情景对话：Asking Favors 求助</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4143/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>趣味短语:婚检 premarital check-up</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4139/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4139/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 03:09:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语口语]]></category>
		<category><![CDATA[趣味短语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4139</guid>
		<description><![CDATA[在今年两会上，全国人大代表、云南省大理白族自治州卫生局副局长王瑛建议，加大婚检宣传力度，建立出生缺陷预防和阻断机制，有效降低新生儿先天性缺陷的发生率。
请看相关报道：
Wang Ying, deputy to the NPC and vice-director of Yunnan Dali Health Bureau, has suggested the government encourage premarital health checks. Following the cancellation of compulsive premarital check-upsin 2003, fewer people have health checks before getting married and the congenital defect rate of new born babies is on the steep rise, she said during the two sessions.
全国人大代表、云南省大理白族自治州卫生局副局长王瑛在两会期间建议，政府应加大婚检宣传力度。王瑛代表表示，自2003年强制婚检取消以后，全国各地婚检率明显下降，而新生儿先天性缺陷的发生率大幅上升。
在上面的报道中，premarital [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>在今年两会上，全国人大代表、云南省大理白族自治州卫生局副局长王瑛建议，加大婚检宣传力度，建立出生缺陷预防和阻断机制，有效降低新生儿先天性缺陷的发生率。</p>
<p>请看相关报道：</p>
<p>Wang Ying, deputy to the NPC and vice-director of Yunnan Dali Health Bureau, has suggested the government encourage <strong>premarital health checks</strong>. Following the cancellation of compulsive <strong>premarital check-ups</strong>in 2003, fewer people have health checks before getting married and the congenital defect rate of new born babies is on the steep rise, she said during the two sessions.</p>
<p>全国人大代表、云南省大理白族自治州卫生局副局长王瑛在两会期间建议，政府应加大婚检宣传力度。王瑛代表表示，自2003年强制婚检取消以后，全国各地婚检率明显下降，而新生儿先天性缺陷的发生率大幅上升。</p>
<p>在上面的报道中，<strong>premarital health check</strong>和<strong>premarital check-up</strong>都是“婚前体检”，简称“婚检”。Premarital意即“婚前的”，比如，<strong>premarital cohabitation</strong>（婚前同居），<strong>premarital agreement</strong>（婚前协议）等；check-up在这里是“体格检查”的意思，例如：have a regular check-up（作定期体格检查）。Check-up也可以表示对其他事物的检查，或表示“调查，审查”等意思。例如：The manager gave the store a final check-up before closing for the night.（经理在晚上打烊前对商店做了最后检查。）</p>
<p>如果婚检结果表明双方都健康，则可以放心去marriage registry（结婚登记处）登记结婚，领取marriage certificate（结婚证），并宣读marriage vow（结婚誓词）。现在的newly-weds（新人）一般都会举行wedding ceremony（结婚典礼），摆wedding banquet（喜宴），拍wedding photos（婚纱照）。但如今有许多80后也流行naked wedding（裸婚）。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4143/" title="趣味短语:售后服务 after-sale service">趣味短语:售后服务 after-sale service</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/13/4103/" title="英语新词：粉红力 pink power">英语新词：粉红力 pink power</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4052/" title="网络热词：“围观”的中式英语正解">网络热词：“围观”的中式英语正解</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/04/3915/" title="英语新词：中国模式 China model">英语新词：中国模式 China model</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/04/3939/" title="热词：蜗居 dwelling narrowness">热词：蜗居 dwelling narrowness</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/20/3641/" title="“装忙族”英语怎么表达？">“装忙族”英语怎么表达？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/20/3639/" title="英语新词：过劳 overfatigued">英语新词：过劳 overfatigued</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/20/3637/" title="Dump somebody 把某人给甩了">Dump somebody 把某人给甩了</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4145/" title="英语语音学习：听歌唱歌看电影电视剧">英语语音学习：听歌唱歌看电影电视剧</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/13/4105/" title="情景对话：Asking Favors 求助">情景对话：Asking Favors 求助</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4139/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>实用推荐：国际职场礼仪大扫盲</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4160/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4160/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 02:18:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[职场英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4160</guid>
		<description><![CDATA[
实用推荐-国际职场礼仪大扫盲
　　1.What&#8217;s the “first custom” in the international society?
　　被国际社会公认的“第一礼俗”是什么？
　　“Lady first”。
　　女士优先。
　　2.What is the “Three A” principle in social communications?
　　社交中的“三A原则”指的是什么？
　　Accept, Appreciate, Admire
　　接受对方，重视欣赏对方，赞美敬佩对方。
　　3.What does TOP mean in the international etiquette?
　　在国际礼仪中，TOP指的是哪三个原则？
　　Time, Objective and Place
　　时间，目的， 地点。
　　4.When you are talking with people from western countries, eight topics should be avoided. What are they?
　　和西方人交谈时，应避免哪八个话题？
　　Age, marital status, salary, experience, address, personal life, religious belief, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;"><img title="实用推荐-国际职场礼仪大扫盲" src="http://news.iciba.com/uploads/allimg/100316/121943GW-0.jpg" alt="实用推荐-国际职场礼仪大扫盲" /></div>
<div style="text-align: center;">实用推荐-国际职场礼仪大扫盲</div>
<p>　　1.What&#8217;s the “first custom” in the international society?</p>
<p>　　被国际社会公认的“第一礼俗”是什么？</p>
<p>　　“Lady first”。</p>
<p>　　女士优先。</p>
<p>　　2.What is the “Three A” principle in social communications?</p>
<p>　　社交中的“三A原则”指的是什么？</p>
<p>　　Accept, Appreciate, Admire</p>
<p>　　接受对方，重视欣赏对方，赞美敬佩对方。</p>
<p>　　3.What does TOP mean in the international etiquette?</p>
<p>　　在国际礼仪中，TOP指的是哪三个原则？</p>
<p>　　Time, Objective and Place</p>
<p>　　时间，目的， 地点。</p>
<p>　　4.When you are talking with people from western countries, eight topics should be avoided. What are they?</p>
<p>　　和西方人交谈时，应避免哪八个话题？</p>
<p>　　Age, marital status, salary, experience, address, personal life, religious belief, politics, and opinions about other people。</p>
<p>　　年龄，婚否，收入，经历，住址，个人生活，宗教信仰，政治见解，以及对他人的看法。</p>
<p>　　5.Which three words are the most common ones in social life?</p>
<p>　　哪三个词在社交场合最常用？</p>
<p>　　Thanks, Excuse me (sorry)， Please。</p>
<p>　　谢谢，对不起，请。</p>
<p>　　6.What are the requirements for appearance in social communication occasions?</p>
<p>　　社交场合的仪容要求是什么？</p>
<p>　　Natural, Harmonious, Beautiful</p>
<p>　　自然，和谐，美观。</p>
<p>　　7.Could you tell us the general rules for greetings?</p>
<p>　　打招呼致意的一般规则是什么？</p>
<p>　　Gentlemen say hello first to ladies。</p>
<p>　　男性先向女性致意。</p>
<p>　　Young men say hello first to elderly men。</p>
<p>　　年轻者先向年长者致意。</p>
<p>　　The employees say hello to the employers。</p>
<p>　　下级应向上级致意。</p>
<p>　　8.You want to visit a foreign friend, and what will you do first?</p>
<p>　　你想要拜访一位外国朋友，首先应该怎么做？</p>
<p>　　You&#8217;d better make a phone call first to make an appointment。</p>
<p>　　你最好打电话预约一下。</p>
<p>　　9.To attend a formal party, how will you dress yourself?</p>
<p>　　参加正式晚会，应如何着装？</p>
<p>　　An evening dress or a suit</p>
<p>　　晚装或套装。</p>
<p>　　10.On formal occasions, how many colors of all your clothes should be?</p>
<p>　　在正式场合，一个人全身服装的颜色应该多少种？</p>
<p>　　No more than three。</p>
<p>　　最好不超过三种。</p>
<p>　　11.On formal occasions, what kind of shoes should a man wear?</p>
<p>　　在正式场合，男士应穿什么样的鞋？</p>
<p>　　Black leather shoes。</p>
<p>　　黑皮鞋。</p>
<p>　　12.On formal occasions, can a man match the black shoes with white socks?</p>
<p>　　在正式场合，男士的黑皮鞋可以和白袜子搭配吗？</p>
<p>　　No, he can&#8217;t。</p>
<p>　　不可以。</p>
<p>　　13.If the suit is buttoned, where should be the stickpin?</p>
<p>　　西装系着扣时，领带夹应在衬衫的哪两粒钮扣之间？</p>
<p>　　Between the second button and the third button of the shirt。</p>
<p>　　夹在衬衫的第二和第三粒钮扣之间。</p>
<p>　　14.If the suit is unbuttoned, where should be the stickpin?</p>
<p>　　西装敞着穿时，领带夹应在衬衫的哪两粒钮扣之间？</p>
<p>　　Between the third button and the fourth button of the shirt。</p>
<p>　　夹在衬衫的第三和第四粒钮扣之间。</p>
<p>　　15.When your foreign friend says, “Your new dress is so beautiful。”what are you supposed to say?</p>
<p>　　当你的外国朋友对你说：“你的新衣服真漂亮！” 你应该怎么说？</p>
<p>　　You should say, “Thanks, I am glad you like it。”</p>
<p>　　你应该说：“谢谢，很高兴你喜欢。”</p>
<p>　　16.When taking the escalator, which side should you stand on?</p>
<p>　　坐手扶电梯时，应站在靠哪边的位置？</p>
<p>　　You should stand on the right side. Leave the left side for someone in rush。</p>
<p>　　应靠右侧站立，为有急事的人空出左侧通道。</p>
<p>　　17.In big parties, how do people get to know each other?</p>
<p>　　在大型聚会上，人们怎样相识？</p>
<p>　　By making self-introduction。</p>
<p>　　通过自我介绍。</p>
<p>　　18.When making self-introduction, how many minutes should it take?</p>
<p>　　做自我介绍时，多长时间为宜？</p>
<p>　　Half a minute, no more than one minute。</p>
<p>　　半分钟，不能超过一分钟。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/15/4115/" title="成为职场红人必会的十句地道口语">成为职场红人必会的十句地道口语</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4100/" title="职场口语：如何汇报你的工作进度">职场口语：如何汇报你的工作进度</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/11/4077/" title="职场英语：四招巧对职业危机">职场英语：四招巧对职业危机</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/09/4035/" title="大学生求职：工作难找甘当“蓝领”">大学生求职：工作难找甘当“蓝领”</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/04/3932/" title="职场精英：六种方式造就你的领导力">职场精英：六种方式造就你的领导力</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/26/3800/" title="英语面试时实用的英文电影台词">英语面试时实用的英文电影台词</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/25/3753/" title="写作技巧：轻松打造漂亮的英文简历">写作技巧：轻松打造漂亮的英文简历</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/24/3760/" title="双语：几个小动作帮你减轻职场压力">双语：几个小动作帮你减轻职场压力</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/23/3722/" title="职场双语：获得晋升机会男女平等吗">职场双语：获得晋升机会男女平等吗</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/02/09/3582/" title="转换心态：快速融入新岗位必备秘籍">转换心态：快速融入新岗位必备秘籍</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4160/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>让大学生一辈子受益的十件事</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4158/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4158/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 02:17:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[双语阅读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4158</guid>
		<description><![CDATA[　1. Avoid grad school in the liberal arts. 不要进文科类的研究生院。
　　 
　　One in five English Phd&#8217;s find stable university jobs, and the degree won&#8217;t help outside the university.
　　五分之一的英语博士能找到稳定的大学职位，但如果走出校门，这个学位就没什么用处了。
　　 
　　2. Skip the law-school track. 别上法学院。
　　
　　Lawyers are the most depressed of all professionals. Lawyers are always acting on behalf of someone else. Suicide is among the leading causes of premature death [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>　1. Avoid grad school in the liberal arts. 不要进文科类的研究生院。<br />
　　 <br />
　　One in five English Phd&#8217;s find stable university jobs, and the degree won&#8217;t help outside the university.<br />
　　五分之一的英语博士能找到稳定的大学职位，但如果走出校门，这个学位就没什么用处了。<br />
　　 <br />
　　2. Skip the law-school track. 别上法学院。<br />
　　<br />
　　Lawyers are the most depressed of all professionals. Lawyers are always acting on behalf of someone else. Suicide is among the leading causes of premature death among lawyers.<br />
　　律师是所有职业中最压抑的。律师总是代表别人去争利。自杀是律师中第一号非正常死亡的原因。<br />
　　 <br />
　　3. Play a sport. 参加体育运动。<br />
　　<br />
　　People who play sports earn more money than couch potatoes, and women executives who played sports attribute much of their career success to their athletic experience. You don&#8217;t need to be great at sports, you just need to be part of a team.<br />
　　从事体育的人要比整天躺在沙发上看电视的同学的收入高得多，而且从事过体育运动的女总裁们的运动经历对她们的事业成功贡献更大。你不必在运动上表现得非常出色，你只需成为某个运动队的成员之一。<br />
　　   <br />
　　4. Take an acting course. 上表演课。<br />
　　<br />
　　Amos teaches executives to communicate authentically so that people will listen and feel connected. You need to learn to do this, too, and you may as well start in college.<br />
　　《圣经·旧约》中的《阿莫斯书》教导管理者要真正做好沟通工作，这样人们才能听你的并且和你心有灵犀。你需要学着这么做，并且最好从校园开始做起。<br />
　　<br />
　　5. Separate your expectations from those of your parents. 不要按着父母的期待生活。<br />
　　<br />
　　Otherwise you wake up and realize you&#8217;re not living your own life.<br />
　　否则你醒来时会发现过的不是自己想要的生活。<br />
　　 <br />
　　6. Define success for yourself. 以自己为中心定义成功。<br />
　　<br />
　　Society defines success very narrowly. Rather than defining success as financial gain or accolades, define it in terms of individual interests and personal happiness,&#8221;says Robbins.<br />
　　社会将成功的概念定义得非常狭窄。与其将成功定义为金钱或者名望，还不如将成功定义为个人的兴趣和个人的满足感。<br />
　　 <br />
　　7. Learn to give a compliment. 学会赞美他人。<br />
　　<br />
　　The best compliments are specific, so &#8220;good job&#8221; is not good. Practice on your professors. If you give a good compliment the recipient will think you&#8217;re smarter: Big payoff in college, but bigger payoff in the work world.<br />
　　最好的赞美要详细明确，笼统的一句“干得好”不算太有效。你可以拿你的教授来练习。如果你善于赞美他人，被赞美的人将会认定你是个聪明人：在校园里赞美他人会得到不错的回报，在职场中赞美他人会得到更多的回报。<br />
　　<br />
　　8. Start a business in your dorm room. 从宿舍开始做生意。<br />
　　<br />
　　It&#8217;s cheap, Google and Yahoo are dying to buy your website, and it&#8217;s better than washingdishes in the cafeteria. Note to those who play poker online until 4a.m.: Gambling isn&#8217;t a business. It&#8217;s an addiction.<br />
　　这很便宜，谷歌和雅虎都会争先恐后地买你弄出来的网站，这比餐馆里洗盘子强多了。提醒那些在线玩扑克到凌晨4点的朋友，赌博不是生意，赌博是瘾。<br />
　　 <br />
　　9. Work your way through college. 靠勤工俭学读完大学。<br />
　　<br />
　　Each experience you have can grow into something bigger. A great bullet on the resume for a junior in college.<br />
　　任何工作经验都会对你的新工作有所帮助.让你要靠打工读完大学，积累工作经验。简历上的工作经历对于大学低年级的学生来说是一笔巨大的财富。<br />
　　<br />
　　10. Make your job search a priority. 优先找工作。<br />
　　<br />
　　Jobs do not fall in your lap, you have to chase them. Especially a good one. Use spread sheets to track your progress. And plan early.<br />
　　你不可能不费吹灰之力就得到工作。工作、尤其是好工作需要你追着去找。你可以使用分析表去记录你的进展，并早做计划。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4156/" title="微软员工和iPhone的地下情">微软员工和iPhone的地下情</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4154/" title="Facebook击败谷歌 成美国访问量最大网站">Facebook击败谷歌 成美国访问量最大网站</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4134/" title="双语阅读：近期地震频繁 专家安抚2012情绪">双语阅读：近期地震频繁 专家安抚2012情绪</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/15/4121/" title="虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身">虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/14/4109/" title="双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣">双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4097/" title="奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？">奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4088/" title="第一名模“孕”味十足即将做母亲">第一名模“孕”味十足即将做母亲</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4083/" title="墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富">墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4049/" title="双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场">双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4038/" title="研究表明男人智商越低越容易出轨">研究表明男人智商越低越容易出轨</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4158/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>微软员工和iPhone的地下情</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4156/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4156/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 02:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[双语阅读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4156</guid>
		<description><![CDATA[
鲍尔默旗帜鲜明地禁止员工使用iPhone
　　微软公司(Microsoft Corp.)的员工都是科技新玩意儿的狂热使用者，不过有一件他们喜欢的科技产品让这家公司里的许多人讳莫如深：那就是iPhone手机。
　　Microsoft Corp. employees are passionate users of the latest tech toys. But there is one gadget love that many at the company dare not name: the iPhone.
　　iPhone当然是由微软的宿敌苹果公司(Apple Inc.)制造的。这一产品的成功无时无刻不在提醒微软管理者，他们在手机业务领域的竞争在最近几年处于下风。而尤其让人感到难过的是微软的许多员工都是iPhone迷。
　　The iPhone is made, of course, by Microsoft&#8217;s longtime rival, Apple Inc. The device&#8217;s success is a nagging reminder for Microsoft executives of how the company&#8217;s own [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://news.iciba.com/uploads/100316/4057574_144014_1.jpg" border="0" alt="" width="262" height="174" /><br />
鲍尔默旗帜鲜明地禁止员工使用iPhone</p>
<p>　　微软公司(Microsoft Corp.)的员工都是科技新玩意儿的狂热使用者，不过有一件他们喜欢的科技产品让这家公司里的许多人讳莫如深：那就是iPhone手机。<br />
　　Microsoft Corp. employees are passionate users of the latest tech toys. But there is one gadget love that many at the company dare not name: the iPhone.</p>
<p>　　iPhone当然是由微软的宿敌苹果公司(Apple Inc.)制造的。这一产品的成功无时无刻不在提醒微软管理者，他们在手机业务领域的竞争在最近几年处于下风。而尤其让人感到难过的是微软的许多员工都是iPhone迷。<br />
　　The iPhone is made, of course, by Microsoft&#8217;s longtime rival, Apple Inc. The device&#8217;s success is a nagging reminder for Microsoft executives of how the company&#8217;s own efforts to compete in the mobile business have fallen short in recent years. What is especially painful is that many of Microsoft&#8217;s own employees are nuts for the device.</p>
<p>　　对于微软的员工而言，使用iPhone手机的风险在去年9月份显现了出来。在美国西雅图一处体育馆里举行的全公司大会上，一个倒霉的微软员工用自己的iPhone手机为微软首席执行长鲍尔默(Steve Ballmer)拍照。据当时在现场的人士透露，鲍尔默在数千名微软的员工面前，从这名员工的手中夺过iPhone、放到地上，并装作要跺上几脚的样子。鲍尔默使用的手机来自不同的生产厂商，它们运行的都是微软的手机软件。<br />
　　The perils of being an iPhone user at Microsoft were on display last September. At an all-company meeting in a Seattle sports stadium, one hapless employee used his iPhone to snap photos of Microsoft Chief Executive Steve Ballmer. Mr. Ballmer snatched the iPhone out of the employee&#8217;s hands, placed it on the ground and pretended to stomp on it in front of thousands of Microsoft workers, according to people present. Mr. Ballmer uses phones from different manufacturers that run on Microsoft&#8217;s mobile phone software.</p>
<p>　　微软发言人拒绝置评，也拒绝让该公司管理人员就此事接受访问。<br />
　　A Microsoft spokeswoman declined to comment and declined to make executives available for this story.</p>
<p>　　苹果公司首席执行长乔布斯(Steve Jobs)将有关微软员工使用iPhone的问询电邮转交该公司发言人处理，该发言人拒绝置评。<br />
　　Apple CEO Steve Jobs referred an email asking about iPhone use at Microsoft to a spokeswoman, who declined to comment.</p>
<p>　　尽管鲍尔默上演了这样一出戏，微软公司的iPhone使用者仍是随处可见。在地处西雅图郊区的微软园区里，员工们在会议室、餐厅和大厅里摆弄着iPhone的触摸屏。在微软的高层管理者中，J•阿拉德(J Allard)就是一名iPhone用户。他帮助微软制造出了Xbox游戏机，也是娱乐和设备部门的负责人。<br />
　　Despite Mr. Ballmer&#8217;s theatrics, iPhone users are in plain sight at Microsoft. At the sprawling campus here in a Seattle suburb, workers peck away on their iPhone touch-screens in conference rooms, cafeterias and lobbies. Among the top Microsoft executives who use the iPhone is J Allard, who helped create the Xbox game console and is chief experience officer for the entertainment and devices division.</p>
<p>　　去年有近一万人通过iPhone手机访问了微软公司的员工电子邮件系统，两位知情者表示，他们从微软高管那里听说了这个数字。这一数字相当于微软全球员工总数的大约10%。<br />
　　Nearly 10,000 iPhone users were accessing the Microsoft employee email system last year, say two people who heard the estimates from senior Microsoft executives. That figure equals about 10% of the company&#8217;s global work force.</p>
<p>　　而与之相反，苹果的员工似乎更加忠实于本公司的手机产品。许多在苹果公司工作或者经常和该公司员工接触的人士表示，他们在最近的记忆中想不起苹果员工除了iPhone之外还使用过其他手机。<br />
　　Employees at Apple, in contrast, appear to be more devoted to the company&#8217;s own mobile phone. Several people who work at the company or deal regularly with employees there say they can&#8217;t recall seeing Apple workers with mobile phones other than the iPhone in recent memory.</p>
<p>　　苹果和微软这两大科技业巨头间的竞争涵盖从电脑操作系统到数字音乐播放器各个领域，微软员工使用iPhone是其中最新出现的一段插曲。<br />
　　IPhone usage at Microsoft is the latest twist in the rivalry between Apple and Microsoft, tech-industry titans that have mixed it up in everything from computer operating systems to digital music players.</p>
<p>　　对于许多微软高管来说，在办公室看到那么多的iPhone有点儿像是可口可乐公司(Coca-Cola Co.)的经理人看到下属喝起了百事可乐(Pepsi)──尤其是在微软开始生产自己的手机操作系统Windows Phone之后。<br />
　　For many top Microsoft executives, seeing so many iPhones around the office is a bit like how a Coca-Cola Co. manager might feel seeing underlings drink Pepsi &#8212; especially since Microsoft makes its own operating system, Windows Phone, that powers handsets.</p>
<p>　　微软员工使用iPhone引发了微软管理层的热烈讨论。在去年3月数十名微软高层管理者在公司园区的内部活动中，有人在问答环节提出了有关员工使用iPhone的问题。<br />
　　Employee iPhone use has led to some spirited discussions among Microsoft executives. At a retreat last March for dozens of senior Microsoft executives at its corporate campus, someone asked about employee use of iPhones in a question-and-answer period.</p>
<p>　　据几位当事人透露，负责手机软件业务开发的微软高级副总裁李斯(Andy Lees)和他的老板巴奇(Robbie Bach)解释说，微软员工经常使用竞争对手的产品以便更好地了解竞争情况。<br />
　　According to several people present, Andy Lees, a Microsoft senior vice president who oversees development of the mobile-phone software business, and his boss, Robbie Bach, explained that Microsoft workers often use rival products to better understand the competition.</p>
<p>　　这些当事人表示，微软的首席运营长特纳(Kevin Turner)对这种解释嗤之以鼻。特纳说，他反对微软的销售人员使用iPhone手机，这些当事人补充说。特纳说，“对业务有益，对微软就有益。”听到了特纳这番言论的一名当事人回忆道。<br />
　　Kevin Turner, chief operating officer, scoffed at that explanation, these people said. Mr. Turner said he discouraged Microsoft&#8217;s sales force from using the iPhone, they added. &#8216;What&#8217;s good for the field is good for Redmond,&#8217; Mr. Turner said, recalls one of the people who heard his comments.</p>
<p>　　鲍尔默在会议上也持相似立场。<br />
　　Mr. Ballmer took a similar stance at the meeting.</p>
<p>　　数名与会者表示，鲍尔默对这些高管说，他在底特律长大，他的父亲为福特汽车公司(Ford Motor Co.)工作，他的家人一直开着福特车。<br />
　　He told executives that he grew up in Detroit, where his father worked for Ford Motor Co., and that his family always drove Fords, according to several people at the meeting.</p>
<p>　　2009年初微软修改了公司的手机政策，只对那些使用运行Windows Phone软件的手机的员工提供手机费补贴。在某些员工看来，微软此举意在打击iPhone手机。<br />
　　In what some employees interpreted as a sign that Microsoft was clamping down on the iPhone, the company in early 2009 modified its corporate cellphone policy to only reimburse service fees for employees using phones that run on Windows Phone software.</p>
<p>　　微软则表示，这项政策改变是削减成本计划的一部分。<br />
　　Microsoft has said it made the change as part of a broader cost-cutting plan.</p>
<p>　　一些微软员工煞费苦心地隐藏他们的iPhone手机。普通员工一般会在同事面前公开使用iPhone，而有些人则会在级别更高的管理人士面前把iPhone藏起来。一名微软员工表示，他知道有几名同事试图用外套来伪装他们的iPhone，让iPhone看起来更像是一般的手机。<br />
　　Some Microsoft workers take pains to hide their iPhones. While rank-and-file workers tend to use the iPhone openly around peers, some conceal them within sight of more senior executives. One Microsoft worker said he knows several colleagues who try to disguise their iPhones with cases that make them look more like generic handsets.</p>
<p>　　“我每年可能会有一次机会和鲍尔默见面，”这名员工表示。“在那个时候，无论谁打来电话，我都不会接。”<br />
　　&#8217;Maybe once a year I&#8217;m in a meeting with Steve Ballmer,&#8217; said this employee. &#8216;It doesn&#8217;t matter who&#8217;s calling, I&#8217;m not answering my phone.&#8217;</p>
<p>　　有些管理者已经公开地放弃使用iPhone手机。微软商业部门总裁埃洛普(Stephen Elop)在鲍尔默2008年初把他挖到微软之前使用的是苹果的产品。不过在加入微软后的一次销售代表会议上，埃洛普为了重现一段流行的互联网视频，将他的个人iPhone投入了工业用搅拌器并销毁了它，一位当时在场的人士回忆说。<br />
　　Some executives have openly renounced their iPhones. Stephen Elop, president of Microsoft&#8217;s business division, used Apple products before Mr. Ballmer lured him to Microsoft in early 2008. But at a meeting of Microsoft sales representatives after joining, Mr. Elop placed his personal iPhone into an industrial-strength blender and destroyed it in a reenactment of a popular Internet video, says one witness.</p>
<p>　　还有些人对他们的iPhone手机则不那么避讳。微软软件工程师林(Eugene Lin)最近在西雅图发表公开讲话宣称，他在业余时间里为iPhone开发软件。他的作品之一：一个名为Peekaboo的颇具挑逗性的应用程序，该程序能让人们一窥穿着暴露的女性漫画人物。林在西雅图讲话的YouTube视频已经播放了超过7.3万次。林并未回应置评请求。<br />
　　Others remain less shy about their iPhones. Microsoft software engineer Eugene Lin recently gave a public talk in Seattle about developing software for the iPhone in his spare time. One of his creations: a racy application called Peekaboo that lets people ogle scantily clad cartoon women. A YouTube video of the Seattle talk by Mr. Lin, who didn&#8217;t respond to messages seeking comment, has been viewed more than 73,000 times.</p>
<p>　　微软并不是一概反对员工使用苹果产品，部分原因在于微软为苹果公司提供部分软件和服务。在生产Office软件Mac版本的微软小组里，苹果的Macintosh电脑就随处可见。<br />
　　Microsoft isn&#8217;t uniformly opposed to employees using Apple products, in part because it makes some software and services for them. Apple&#8217;s Macintosh computers are common in the Microsoft group that makes the Mac version of its Office software.</p>
<p>　　尽管如此，苹果在手机领域取得的优势还是让微软难以接受。<br />
　　Still, Apple&#8217;s ascendancy in mobile phones has been tough to stomach.</p>
<p>　　根据comScore Inc.的数据，在截至1月31日的三个月里，iPhone占据着美国智能手机市场25.1%的份额，而使用Windows Phone软件的手机只占到了15.7%。<br />
　　The iPhone accounted for 25.1% of the U.S. smartphone market during the three months ending Jan. 31, compared with 15.7% for phones running Windows Phone software, according to comScore Inc.</p>
<p>　　Windows系统手机在某些方面落后于iPhone，其中包括苹果流畅的网页浏览器和用于下载软件的App Store。<br />
　　Windows mobile phones have lagged some of the innovations of the iPhone, including Apple&#8217;s slick Web browser and the App Store for downloading software onto the device.</p>
<p>　　不过，微软员工和其他业内人士对于微软手机软件的升级版本Windows Phone 7系列都给予了积极的评价。该版本预计将赶在今年假期前发布。<br />
　　But there&#8217;s positive buzz among Microsoft employees and others in the technology industry about an overhauled version of its software, Windows Phone 7 Series, expected to be on handsets in time for the holidays.</p>
<p>　　有一个人并没有投身iPhone热潮，他就是微软共同创始人和董事长比尔•盖茨(Bill Gates)。在今年1月的《每日脱口秀》(The Daily Show)节目上，主持人斯图尔特(Jon Stewart)问盖茨说，在2008年退出微软日常管理投身慈善事业后他是否可以拥有一部iPhone手机。<br />
　　One person who isn&#8217;t jumping on the iPhone bandwagon is co-founder and chairman Bill Gates. In an appearance on &#8216;The Daily Show&#8217; in January, host Jon Stewart asked Mr. Gates if he can have an iPhone since leaving full-time duties at Microsoft in 2008 to focus on philanthropy.</p>
<p>　　“我是个非常忠实的微软用户，”盖茨回答说。<br />
　　&#8217;I'm a very loyal Microsoft user,&#8217; Mr. Gates replied.</p>
<p>　　Nick Wingfield</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4158/" title="让大学生一辈子受益的十件事">让大学生一辈子受益的十件事</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4154/" title="Facebook击败谷歌 成美国访问量最大网站">Facebook击败谷歌 成美国访问量最大网站</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4134/" title="双语阅读：近期地震频繁 专家安抚2012情绪">双语阅读：近期地震频繁 专家安抚2012情绪</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/15/4121/" title="虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身">虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/14/4109/" title="双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣">双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4097/" title="奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？">奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4088/" title="第一名模“孕”味十足即将做母亲">第一名模“孕”味十足即将做母亲</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4083/" title="墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富">墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4049/" title="双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场">双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4038/" title="研究表明男人智商越低越容易出轨">研究表明男人智商越低越容易出轨</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4156/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Facebook击败谷歌 成美国访问量最大网站</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4154/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4154/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 02:14:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[双语阅读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4154</guid>
		<description><![CDATA[这是互联网搜索公司Hitwise周一所公布报告的推论之一。报告发现，Facebook上周超过谷歌(Google)，成为美国访问量最大的网站。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>　　美国人现在是否更有可能从朋友那里获得信息，而不是从他们自己无法找到的随便哪个网站上获得信息？<br />
　　Are Americans now more likely to get content from their friends than random Web sites that they wouldn&#8217;t be able to find on their own?</p>
<p>　　这是互联网搜索公司Hitwise周一所公布报告的推论之一。报告发现，Facebook上周超过谷歌(Google)，成为美国访问量最大的网站。社交网站Facebook以微弱优势击败搜索巨头谷歌，访问量占全部网站访问量的7.07%，而谷歌占7.03%。不过这已经足以让谷歌自截至2007年9月15日的一周以来首次跌下冠军宝座。<br />
　　That&#8217;s one of the implications of a report out Monday by Internet research company Hitwise, which found that Facebook passed Google (GOOG) as the most visited Web site in the U.S. last week. Facebook just squeaked by the search giant, as visits to the social-networking site made up 7.07% of all Web visits, compared with 7.03% for Google. But that was enough to knock Google out of the top spot for the first time since the week ending Sept. 15, 2007.</p>
<p>　　Hitwise媒体关系主管塔萨姆(Matt Tatham)说，Facebook的成功原因之一在于，它的一些功能让用户可以很容易地和朋友分享信息以及在线内容。当然，谷歌令在你从未听说过、从来不认为单凭自己能找到的网站上寻找信息变得容易。<br />
　　One reason for Facebook&#8217;s success is features that make it easy to share information and online content with friends, says Matt Tatham, director of media relations at Hitwise. Google, of course, makes it easy to find information on sites that you&#8217;ve never heard of and would never think to seek out on your own.</p>
<p>　　塔萨姆说，考虑到两家公司之间份额差得很小，它们可能会轮流坐上访问量最大网站的交椅。不过，目前的趋势对Facebook更有利：它在总访问量中的份额比去年同期增长了185%，而谷歌只增长了9%。<br />
　　Given how close the numbers are, it&#8217;s possible that the two companies could go back in forth for the honor of most visited site, says Mr. Tatham. Current trends favor Facebook, however: Its share of total visits increased 185% from the same week last year, compared with 9% growth for Google.</p>
<p>　　当然，文化潮流可能才是决定竞争最终结果的因素。2007年败在谷歌手下的公司是：MySpace。<br />
　　Of course, cultural trendiness may be what decides this race in the long run. The company that Google unseated in 2007: MySpace.</p>
<p>　　Ben Worthen</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4158/" title="让大学生一辈子受益的十件事">让大学生一辈子受益的十件事</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4156/" title="微软员工和iPhone的地下情">微软员工和iPhone的地下情</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4134/" title="双语阅读：近期地震频繁 专家安抚2012情绪">双语阅读：近期地震频繁 专家安抚2012情绪</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/15/4121/" title="虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身">虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/14/4109/" title="双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣">双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4097/" title="奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？">奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4088/" title="第一名模“孕”味十足即将做母亲">第一名模“孕”味十足即将做母亲</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4083/" title="墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富">墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4049/" title="双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场">双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4038/" title="研究表明男人智商越低越容易出轨">研究表明男人智商越低越容易出轨</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4154/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>双语阅读：近期地震频繁 专家安抚2012情绪</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4134/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4134/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 02:06:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[双语阅读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4134</guid>
		<description><![CDATA[ 
Seismic activity on the Chinese mainland will remain at an average level despite a recent spate of disastrous earthquakes worldwide, the China Earthquake Administration said.
中国地震局表示，尽管近期世界各地频频发生强震，但我国大陆地震活动处于平均地震活动水平。
So far this year, the mainland has been hit with four earthquakes of at least magnitude 5, which is strong enough to cause considerable damage.
2010年以来，我国大陆共发生4次5级以上的地震，如此强烈的地震已造成相当大的损失。
In addition, a magnitude-6.4 earthquake struck the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p>Seismic activity on the Chinese mainland will remain at an average level despite a recent spate of disastrous earthquakes worldwide, the China Earthquake Administration said.</p>
<p>中国地震局表示，尽管近期世界各地频频发生强震，但我国大陆地震活动处于平均地震活动水平。</p>
<p>So far this year, the mainland has been hit with four earthquakes of at least magnitude 5, which is strong enough to cause considerable damage.</p>
<p>2010年以来，我国大陆共发生4次5级以上的地震，如此强烈的地震已造成相当大的损失。</p>
<p>In addition, a magnitude-6.4 earthquake struck the border area between China and Russia on Feb 18.</p>
<p>此外，2月18日中、俄边界发生6.4级地震。</p>
<p>These activities show a normal release of energy, and no destructive earthquake will occur on the mainland for a while, the Beijing Times quoted an unidentified expert of the administration as saying on Tuesday.</p>
<p>周二，《京华时报》援引地震局某专家的话说，这些地壳活动是一种正常的能量释放，大陆暂时不会发生破坏性地震。</p>
<p>China, one of the world&#8217;s most earthquake-prone countries, experiences an average 145 magnitude-4 earthquakes on the mainland annually.</p>
<p>作为世界上地震多发国家之一，中国大陆地区每年平均发生145次4级地震。</p>
<p>The administration also said there were about 20 magnitude-5 earthquakes and three or four magnitude-6 earthquakes a year.</p>
<p>地震局还补充到，每年中国大陆还会发生20次5级地震以及3~4次6级地震。</p>
<p>Earthquakes of magnitude 7, which are capable of causing widespread heavy damage, occur about twice every three years, according to data provided by the administration.</p>
<p>根据地震局所提供的数据显示，中国大陆平均每三年会发生两次7级地震，这一震级的地震足以造成大面积、严重的损坏。</p>
<p>Experts also rejected the idea that an upswing of mega-earthquakes in the rest of the world would spill over into the mainland.</p>
<p>对于“世界其他地区强震发生次数增加，将会波及到大陆”这一说法，有关专家予以否认。</p>
<p>Judging from either frequency or magnitude, the world has entered a period of active earthquakes, according to seismic data collected since 1900, Sun Shikuang, chief forecaster with China Earthquake Networks Center, told the Beijing-based China Youth Daily on Tuesday.</p>
<p>中国地震台网中心首席预报员孙士軦，在接受中国青年报采访时表示，“综合1900年以来的地震数据，无论从地震频率还是地震强度上看，都可以说现在全球进入了地震多发期。”</p>
<p>In January, a magnitude-7.3 earthquake hit Haiti, killing more than 200,000 people. A magnitude-8.8 earthquake on Feb 27 in Chile left roughly 800 dead. Earlier this month, two earthquakes with magnitudes above six rocked Turkey and the island of Taiwan.</p>
<p>今年一月，海地发生7.3级地震，死亡人数超过20万人。2月27日，智利发生8.8级地震，约有800人死亡。本月的早些时候，土耳其及中国台湾分别发生6级以上地震。</p>
<p>But even if the upward trend continues, a majority of the coming earthquakes will take place on the Pacific Rim, the area around the edge of the Pacific Ocean, according to a statement published by the earthquake administration.</p>
<p>国家地震局发表声明称，即使强震较多的现象可能还会持续，但大多数地震将发生在环太平洋地震带。</p>
<p>China&#8217;s mainland is not located on the rim.</p>
<p>中国大陆并不处于这一地震多发区域。</p>
<p>However, the recent spate of destructive earthquakes worldwide has pushed Chinese experts to watch the Earth&#8217;s movements more closely.</p>
<p>但鉴于近期世界各地强震频发，中国地震专家们已开始更密切地关注地壳运动。</p>
<p>附：成功预报了两次7级以上强破坏性地震的“海城模式”和“青龙县模式”</p>
<p>1975 年2月4日，辽宁海城发生7.3级地震。极震区面积为760平方公里。这次地震发生在人口稠密、工业发达的地区，是该区有史以来最大的地震。由于我国地震部门对这次地震作出预报，当地政府及时采取了有力的防震措施，使地震灾害大大减轻，除房屋建筑和其他工程结构遭受到不同程度的破坏和损失外，地震时大多数人都撤离了房屋，人员伤亡极大地减少，仅有1300多人死亡，占全地区人口的0.016%。在世界历史上成功地预报七级以上大震尚属首次。伤亡人员多为老、弱、病、残、儿童和不听指挥的人。地震造成财产损失总计约8.1亿元。据推测，如无预报，人员伤亡将达到15万人左右，经济损失将超过50亿元。</p>
<p>1976年7月28日凌晨3点42分，河北省唐山市发生7.8级地震，灾后统计超过24万人丧生。与之形成鲜明对比的是，距离唐山115公里的青龙县，由于实现了地震预防，认真执行了周恩来总理提倡的“群测群防、专群结合、土洋结合”的防震抗震方针。虽然全县房屋倒塌7300多间，但全县直接死于地震灾害的只有1人。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4158/" title="让大学生一辈子受益的十件事">让大学生一辈子受益的十件事</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4156/" title="微软员工和iPhone的地下情">微软员工和iPhone的地下情</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4154/" title="Facebook击败谷歌 成美国访问量最大网站">Facebook击败谷歌 成美国访问量最大网站</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/15/4121/" title="虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身">虎年最in穿着：潮女虎纹穿上身</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/14/4109/" title="双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣">双语：婴儿机器人会哭笑 让人体验育儿乐趣</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4097/" title="奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？">奥运冠军“感谢门”事件：只感谢父母错了吗？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4088/" title="第一名模“孕”味十足即将做母亲">第一名模“孕”味十足即将做母亲</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4083/" title="墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富">墨西哥大亨取代盖茨 成世界首富</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4049/" title="双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场">双语：奥巴马开妇女节招待会 夫人打趣笑翻全场</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4038/" title="研究表明男人智商越低越容易出轨">研究表明男人智商越低越容易出轨</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4134/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2010年6月大学英语四级考试报名信息汇总</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4150/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4150/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 01:58:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语考试]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4150</guid>
		<description><![CDATA[         2010年全国大学英语上半年四级考试时间：2010年6月19日9：00-11：20！
　　口试在笔试前进行，每年5月和11月各一次。
　　报名信息汇总

　　上海
　　四川
　　西南交通大学 西南财经大学 四川师范成都大学 四川文理学院 南昌学院 乐山师范学院 绵阳职业技术学院
　　重庆
　　西南政法大学
　　广东
　　华南理工大学
　　报名注意事项
　　一、英语四、六级不能同时报考，大学英语四六级考试将不在对社会考生开放。
　　二、符合报名条件的学生，根据学校的安排，由学校组织集体报名。
　　三、报名考生，必须按要求交验学生证和下列有效证件之一：居民身份证、军人及武警人员证件、户口本、公安户籍部门开具的贴有近期免冠照片的身份证号码证明、护照等有效证件。
　　四、考生凭“准考证”和报名时交验的有效证件参加考试。证件不齐，不得入场考试。请考生妥善保存有关证件，并在进入考场时向监考教师出示，以便查验。
　　五、考生必须按要求如实填写报名表卡，并按报名点要求在打印的报名信息校对文本上签字确认。
　　六、报名时报名点采集(或收取)的考生的照片，将用于制作考生准考证并打印在考生成绩通知单上。
　　七、考生必须认真阅读报名点公布的报名、考试有关规定和要求，签署《全国英语四、六级考试考生诚信考试承诺书》。
　　八、考生必须按标准缴纳报名考试费。
相关文章阅读就业压力催生校园英语四六级考试新热潮2010职称英语考前通关训练营——第4期2010年6月大学英语四六级考试6月19日举行2010职称英语考前通关训练营——第3期2010职称英语考前通关训练营——第2期2010职称英语考前通关训练营——第1期“烤鸭”如何在2010年雅思考试中获高分？BEC中级过级经验：多看真题练手感2011年GRE考试预计实行60年来重大改革2010年称英语等级考试模拟试题（综合类）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>         2010年全国大学英语上半年四级考试时间：<strong>2010年6月19日9：00-11：20！</strong><br />
　　口试在笔试前进行，每年5月和11月各一次。</p>
<p>　　<strong>报名信息汇总</strong></p>
<p><strong></strong><br />
　<span style="color: #ff0000;">　</span><a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85356.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">上海</span></a></p>
<p>　　四川<br />
　　<a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85358.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">西南交通大学</span></a><span style="color: #ff0000;"> </span><a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85360.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">西南财经大学</span></a><span style="color: #ff0000;"> </span><a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85365.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">四川师范成都大学</span></a><span style="color: #ff0000;"> </span><a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85367.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">四川文理学院</span></a><span style="color: #ff0000;"> </span><a href="http://www.cetstudy.cn/cet-information/85371.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">南昌学院</span></a><span style="color: #ff0000;"> </span><a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85373.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">乐山师范学院</span></a><span style="color: #ff0000;"> </span><a href="http://www.cetstudy.cn/cet-information/85377.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">绵阳职业技术学院</span></a></p>
<p>　　重庆<br />
　　<a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85379.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">西南政法大学</span></a></p>
<p>　　广东<br />
　<span style="color: #ff0000;">　</span><a href="http://www.cetstudy.cn/uncategorized/85382.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">华南理工大学</span></a></p>
<p>　　<strong>报名注意事项<br />
　　</strong>一、英语四、六级不能同时报考，大学英语四六级考试将不在对社会考生开放。<br />
　　二、符合报名条件的学生，根据学校的安排，由学校组织集体报名。<br />
　　三、报名考生，必须按要求交验学生证和下列有效证件之一：居民身份证、军人及武警人员证件、户口本、公安户籍部门开具的贴有近期免冠照片的身份证号码证明、护照等有效证件。<br />
　　四、考生凭“准考证”和报名时交验的有效证件参加考试。证件不齐，不得入场考试。请考生妥善保存有关证件，并在进入考场时向监考教师出示，以便查验。<br />
　　五、考生必须按要求如实填写报名表卡，并按报名点要求在打印的报名信息校对文本上签字确认。<br />
　　六、报名时报名点采集(或收取)的考生的照片，将用于制作考生准考证并打印在考生成绩通知单上。<br />
　　七、考生必须认真阅读报名点公布的报名、考试有关规定和要求，签署《全国英语四、六级考试考生诚信考试承诺书》。<br />
　　八、考生必须按标准缴纳报名考试费。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/14/4111/" title="就业压力催生校园英语四六级考试新热潮">就业压力催生校园英语四六级考试新热潮</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/11/4073/" title="2010职称英语考前通关训练营——第4期">2010职称英语考前通关训练营——第4期</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/11/4069/" title="2010年6月大学英语四六级考试6月19日举行">2010年6月大学英语四六级考试6月19日举行</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4066/" title="2010职称英语考前通关训练营——第3期">2010职称英语考前通关训练营——第3期</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4064/" title="2010职称英语考前通关训练营——第2期">2010职称英语考前通关训练营——第2期</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4061/" title="2010职称英语考前通关训练营——第1期">2010职称英语考前通关训练营——第1期</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/05/3970/" title="“烤鸭”如何在2010年雅思考试中获高分？">“烤鸭”如何在2010年雅思考试中获高分？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/05/3967/" title="BEC中级过级经验：多看真题练手感">BEC中级过级经验：多看真题练手感</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/05/3965/" title="2011年GRE考试预计实行60年来重大改革">2011年GRE考试预计实行60年来重大改革</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/04/3918/" title="2010年称英语等级考试模拟试题（综合类）">2010年称英语等级考试模拟试题（综合类）</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4150/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>口译中掌握扎实演讲技巧很重要</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4126/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4126/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 01:46:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4126</guid>
		<description><![CDATA[口译员不是一个翻译机器，虽然是翻译别人的话语，但也应该有一个演讲者的风范，不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://img1.gtimg.com/edu/pics/30240/30240760.jpg" alt="口译中掌握扎实演讲技巧很重要" /></p>
<p>口译与笔译的最大区别之一，就在于口译工作者绝非“一切尽在不言中”，而是身处“台前”进行工作。虽然文化派翻译理论认为，即使在笔译中，译者也是“可见”(Visible)的，但从工作特点来看，口译员显然更为“可见”。</p>
<p>这种可见性，既使口译工作充满了乐趣，也给译员带来了许多挑战。站在大庭广众之中，于众目睽睽之下开口讲话，本身就不是一件容易的事情。姑且不论翻译的质量如何，译员首先应该是一个出色的讲话人。否则，即便翻译得再出色，也会因为拙劣的音质、节奏或吐词而使听众感到索然无味。显而易见，对于一个成功的口译工作者来说，掌握扎实的演讲技巧是根本要务。</p>
<p><strong>1. 熟悉讲话场所，增强演讲效果</strong></p>
<p>为了获得良好的沟通效果，译员在到达工作地点后，一定要先熟悉工作环境。观察发言人所处的房间设施情况，屋顶的高低、窗帘的厚度、房间的面积等都会对音效造成影响。此外，发言人需要对多少观众讲话，是在讲台上发言还是流动讲话，这些问题译员都需要考虑。对于译员本人来说，是站在讲话人身边还是退到舞台一侧，有没有辅助工具(如麦克风)，是有支架的麦克风、手持无线麦克风还是便携式无线麦克风，在工作开始前的短暂时间里，应该尽可能充分地掌握情况。特别要注意调试麦克风，以免出现音质有问题或电池电量不够的尴尬场面。</p>
<p><strong>2. 综合运用演讲的几大要素</strong></p>
<p>讲话人声音的产生伴随着一系列生理过程&#8211;首先是从肺部呼出气流，气流经过喉，振动声带而形成声音；再经过咽、嘴和鼻腔，声音被放大和修饰，最后通过舌、唇、齿和颚等部位形成特定的音。译员在翻译中应注意演讲几个要素的运用，即：音量(Volume)、音调(Pitch)、节奏 (Rate)、停顿(Pauses)、发音(Pronunciation)和吐词(Enunciation)。</p>
<p>音量 讲话人声音的大小和强弱程度。译员切勿大声喊叫，即使是发言人声音过大，也不可受到影响而提高音量。适中的音量即使自己的翻译容易被听众接受，也不会显得信心不足或喧宾夺主。在翻译过程中调节音量是必要的。译员从开始讲话就应注意观察听众表情，特别是最前排和最后排听众的表情。前排听众露出不快的表情或者后排听众露出不解的表情，都是音量不合适的信号。</p>
<p>音调 声音的高低程度。一般来说，译员在翻译中最好采用中音，因为中音显得沉稳可信，并应注意通过音调的变化让听众感受到友好、温和、诚恳和热情。作为译员，表现出强烈的情感是不合适的，不温不火的音调可以显得自己更加客观。然而，这绝不意味着译员应自始至终使用一种音调，单调不变的音调会使听众感到沉闷，极大地破坏演讲效果。</p>
<p>节奏 讲话人声音传递的速度快慢。通常，中文表达速度是每分钟150~180字，英文则是120~150词。虽然译员应该考虑所翻译的内容特点和讲话人所采用的速度而确定自己翻译传达的节奏，但在平均值上下浮动幅度过大，会造成听众接受信息的额外负担。因此，译员应采用中等速度，而且在重要信息点，如数字、专门用语、人名、头衔等和讲话人特别强调的关键词上应将速度适当放慢。在翻译过程中经常调整节奏也十分重要。</p>
<p>停顿 信息传递过程中的短暂休息。对于译员来说，适当停顿既能够自然大方地创造时间进行思考或修补翻译中的缺陷，又能够为信息表达带来更为出色的效果。马克·吐温在谈到演讲技巧时曾说过，“合适的词语也许有效，但没有任何词语比恰到好处的停顿更有效”。译员应该注意掌握停顿的时间，过长的停顿会让听众认为是译员翻不出来，从而影响他们对译员的信任；而过短的停顿又起不到什么作用。马克·吐温认为，“对一个听众的停顿要短；两个听众，停顿稍长一点；更多听众，停顿再长一点”。</p>
<p>发音 讲话人所用语言的语音、语调和节拍是否正确。好的译员，首先应在中英双语口头表达上不存在任何障碍，发音起码应该符合所使用语言的规范和标准，避免地方口音的影响。这是译员的基本素质之一，此处不再详述。</p>
<p>吐词 讲话人能否清晰完整地说出词句。吐词清楚，对于有效传达信息至关重要。放慢讲话速度，是加强吐词的有效方法。同时，由于正式场合的发言不同于对话交谈，它往往要求讲话人将字词发得更加相对完整，字与字(词与词)之间的连读、弱读、吞音等则需要适当减少，更要避免在表达中加入带有个人习惯的不必要表达，如 “嗯……”、“这个……”、“就是说……”、“Well&#8230;”、“Eh&#8230;”、“Yes&#8230;”、“OK&#8230;”等。</p>
<p><strong>3. 保持良好大方的仪态</strong></p>
<p>除了言语表达以外，译员的身体语言同样十分重要。在翻译过程中，译员应考虑以下几个方面：</p>
<p><strong>穿着 </strong>译员的穿着要大方得体，并根据工作的场合调整。在正式的谈判、会议、宴会等场合，译员需要着正装，但无需过于夸张；另外一些较为轻松的场合，如导游、参观、便饭等，可以着比较休闲一些的服装(Buisness Causual)。如果不肯定如何着装，一定要向组织者询问。重要的是，良好的着装绝不等同于昂贵新潮的品牌服饰，而应是整洁、大方、得体的衣着。</p>
<p><strong>姿态</strong>站／坐姿要端正得体，身体不能频繁地大幅度摆动。站时双腿不能交叉，坐时不能翘腿或晃腿。工作时应保持高度投入的精神状态。</p>
<p><strong>手势</strong>作为译员，过多使用手势会给人抢风头的感觉。在非正式的日常工作口译中，译员可以适当在交流中辅以手势；但在正式场合，译员一定要保持端正持重，切忌手舞足蹈。</p>
<p><strong>眼神</strong>增加与听众的目光交流，可以加强沟通的效果。不过，译员和来自不同国家和文化背景的人接触，应注意不同文化对于目光接触的禁忌。例如：欧美、阿拉伯国家的人在交谈时习惯直视对方的眼睛，而亚洲和非洲一些国家的人交谈时则避免直接目光接触，特别是不同性别、不同身份层次的情况下。如果是正式场合的演讲，译员则应和不同方位的听众进行目光交流，而且目光在某一方位停留的时间应相对延长一些，否则会给人飘忽不定、缺乏自信的印象。</p>
<p><strong>表情</strong>通过轻松自然的表情，时刻向听众传达友好。即使在翻译过程中有困难出现时，译员也不应该皱眉、瞪眼或流露出其它沮丧、无奈的表情。译员的面部表情需要表现出对听众的善意，也应展现自己对所翻译的话题的兴趣和把握。同时，译员不是演员，夸张做作的面部表情只会适得其反。</p>
<p>综上所述，译员作为身居“幕前”的沟通者，应保持整洁大方的仪表，掌握语言表达的技巧，同时做到不卑不亢、谦虚稳重、和蔼可亲。“好的开始是成功的一半”，译员的成功，很大程度上就取决于一开口的那几句话给听众的感觉。</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/14/4113/" title="关于“召回”的正确英文翻译">关于“召回”的正确英文翻译</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/04/3941/" title="政协十一届三次会议开幕报告英译">政协十一届三次会议开幕报告英译</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/02/3883/" title="专家谈翻译“八戒”避免“迷失方向”">专家谈翻译“八戒”避免“迷失方向”</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/02/3879/" title="爆笑的武侠功夫专用语的经典翻译">爆笑的武侠功夫专用语的经典翻译</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/01/22/3521/" title="孔子语录《论语》中英文对照">孔子语录《论语》中英文对照</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/01/08/3321/" title="王菲演绎&#8221;孔子&#8221;主题歌 幽兰操歌词中英翻译">王菲演绎&#8221;孔子&#8221;主题歌 幽兰操歌词中英翻译</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/01/07/3283/" title="20个最出人意料职位翻译">20个最出人意料职位翻译</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/01/07/3280/" title="翻译辨误：我死也不会这样干？">翻译辨误：我死也不会这样干？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/01/04/3220/" title="热播电视剧《蜗居》经典台词英文翻译 ">热播电视剧《蜗居》经典台词英文翻译 </a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2009/12/31/3192/" title="汉译英名篇： 李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》英译及赏析">汉译英名篇： 李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》英译及赏析</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4126/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>分手后该不该扔掉旧情人的信物</title>
		<link>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4147/</link>
		<comments>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4147/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 16:14:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oralstudy</dc:creator>
				<category><![CDATA[休闲英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oralstudy.cn/?p=4147</guid>
		<description><![CDATA[　几年前帕梅拉•萧(Pamela Seow)和男友分手时，她剪碎了男友的照片，撕碎了男友给她写的情书，几乎扔掉了男友送给她的所有礼物和衣服，包括一个看起来像只死公鸡的手袋。
　　When Pamela Seow broke up with her boyfriend a few years ago, she cut up his photos, shredded his love letters and threw away almost every gift and piece of clothing he had given her, including &#8216;a bag that looked like a dead rooster.&#8217;
　　28岁的萧是个营销代表。她说，结束了就是结束了，我认为注定无果的事就不要再去坚持了。
　　&#8217;If it&#8217;s over, it&#8217;s over,&#8217; says the 28-year-old marketing representative. &#8216;I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>　几年前帕梅拉•萧(Pamela Seow)和男友分手时，她剪碎了男友的照片，撕碎了男友给她写的情书，几乎扔掉了男友送给她的所有礼物和衣服，包括一个看起来像只死公鸡的手袋。<br />
　　When Pamela Seow broke up with her boyfriend a few years ago, she cut up his photos, shredded his love letters and threw away almost every gift and piece of clothing he had given her, including &#8216;a bag that looked like a dead rooster.&#8217;</p>
<p>　　28岁的萧是个营销代表。她说，结束了就是结束了，我认为注定无果的事就不要再去坚持了。<br />
　　&#8217;If it&#8217;s over, it&#8217;s over,&#8217; says the 28-year-old marketing representative. &#8216;I don&#8217;t believe in holding on to a lost cause.&#8217;</p>
<p>　　不过，有一样东西萧没有扔掉：她留下了“狗狗”──她的前男友送的毛绒玩具，她喜欢睡觉时抱着它。萧说，这真的更多的是出于习惯，而不是感情上的原因。<br />
　　Still, Ms. Seow made one exception to her purge: She hung on to Doggy, a stuffed animal given to her by her former partner that she likes to cuddle when she sleeps. &#8216;It&#8217;s really more out of habit than for sentimental reasons,&#8217; she says.</p>
<p>　　你会怎样处理上次感情经历留下的东西？把一切付之一炬？把钻石卖掉？把情书和照片藏到阁楼里？<br />
　　What do you do with the detritus of a former relationship? Torch everything? Sell the diamonds? Squirrel away the love letters and photos in the attic?</p>
<p>　　可能很难做出决定，这不仅取决于你分手后受到的伤害和感到的愤怒，还取决于你有多实际、多么能向前看。<br />
　　The decision can be complicated, depending not just on the amount of hurt and anger you have coming out of the relationship, but also on how practical and forward-thinking you are.<br />
　　以住在新加坡的萧为例。她扔掉了上次感情经历留下的东西，因为她不想今后必须向未来的男友解释她为什么要保存前男友的纪念物。她说，而且女人需要任何可以腾出来的壁橱空间。<br />
　　Take Ms. Seow, who lives in Singapore. She tossed out the physical remnants of her last relationship because she doesn&#8217;t want to have to explain to a future boyfriend why she kept mementos from a previous one. &#8216;And a woman needs all the closet space she can get,&#8217; she says.</p>
<p>　　问问你的朋友，他们在分手后会扔掉什么东西。我敢说，你能从中了解到朋友的很多方面。我问了朋友，我最亲密的朋友之一告诉我说，他丢掉了一把自己非常喜欢的沙发椅，他和前女友曾在这张椅子上共度了很多时光。分手后，他用推车把椅子推到了路边。他说，你总不能在每次来新人的时候都把椅垫翻过来。<br />
　　Go ahead and ask your friends what they get rid of when a relationship ends. You&#8217;ll learn a lot about them, I promise. I asked, and one of my close pals told me of a favorite chair he and his ex spent a fair amount of time in &#8212; together, if you know what I mean. After the breakup, he carted it to the curb. &#8216;You can&#8217;t keep flipping the cushions every time a new person comes along,&#8217; he says.</p>
<p>　　通过和朋友的谈话，我知道有人把床单、枕头和床垫送给了慈善机构，扔掉调味料，因为这会让他们回想起和前男（女）友一起做的喜欢的菜色，烧掉前男（女）友留下的绿色植物。<br />
　　I&#8217;ve since talked to people who have sent sheets, pillows and mattresses off to Goodwill, tossed spices that reminded them of favorite recipes cooked with an ex and burned the plants a former lover left behind.</p>
<p>　　有些人甚至会为此举行一个仪式。曼哈顿一家私人诊所的心理医生爱丽舍•戈尔茨坦(Elyse Goldstein)说，这是一种试图抹去不好感觉和记忆的实际方法，甚至可以说是神奇的方法，这样做会把那个人的重要性降到最小，就好像是在说，“我把你扔进了垃圾箱”。<br />
　　Some people even make a ritual of the eradication. &#8216;It&#8217;s a physical or magical way of trying to get rid of bad feelings and bad memories,&#8217; says Elyse Goldstein, a psychologist with a private practice in Manhattan. &#8216;It&#8217;s minimizing the importance of the person, as if to say, &#8216;I&#8217;m throwing you in the trash.&#8221;</p>
<p>　　莉斯•加西亚(Liz Garcia)通过电子邮件接受采访时说，一年前，当她发现同居男友劈腿后，她把他赶了出去，把朋友请过来，在外面点了堆火。<br />
　　After Liz Garcia caught her live-in boyfriend cheating on her a year ago, she kicked him out, invited her friends over and built a bonfire, she said in an email interview.</p>
<p>　　她把能让她想起前男友的东西都扔到了火里，有前男友留下的高尔夫球袋和Xbox游戏机，还有他们一起买的CD、DVD和书，以及他送的所有毛绒玩具和衣服。最后一样扔进火堆的东西是前男友最宝贝的、镶在镜框里的“圣地亚哥电光队”的球衣。30岁的加西亚在洛杉矶当女侍应。她说，这样做有疗伤作用。<br />
　　Into the flames, she tossed everything that reminded her of her ex &#8212; the golf bag and Xbox he&#8217;d left behind, the CDs, DVDs and books they&#8217;d bought together, and all of the stuffed animals and clothes he&#8217;d given to her. As a final offering, she threw the framed San Diego Chargers jersey her ex had cherished into the fire. &#8216;It was therapeutic,&#8217; says Ms. Garcia, 30, a waitress in Los Angeles.<br />
　　劳拉•豪沙尔特(Laura Haushalter)的短毛猎犬布赖尔(Briar)帮她处理掉了前男友送的泰迪熊，这个泰迪熊可以播放前男友录下来的“我爱你”的话。她和布赖尔玩拔河，直到毛绒玩具开始四分五裂。<br />
　　Laura Haushalter got her short-haired pointer, Briar, to help her dispose of a teddy bear that played a recording of her ex-boyfriend saying, &#8216;I love you.&#8217; She played tug-of-war with the dog until the stuffed animal started falling apart.</p>
<p>　　然后，她把泰迪熊里的发声盒拔了出来，想用鞋子把盒子踩烂，不过最后还是开车碾过去才算了事。27岁的豪沙尔特是华盛顿联邦政府的一位分析人员。她说，录音没了，我的决心也随之达成了。<br />
　　Then she pulled out the bear&#8217;s voice box, attempted to crush it with her shoe and ultimately ran it over with her car. &#8216;The voice was gone and with it, resolution achieved,&#8217; says Ms. Haushalter, 27, an analyst for the federal government in Washington.</p>
<p>　　就在有些人不遗余力地把任何能让他们回忆起前男（女）友的东西都处理掉时，却有人固执地抓住不放，有时甚至不顾东西引发的联想。<br />
　　 Even as some people go to extremes to rid themselves of anything that reminds them of their exes, others stubbornly cling to items, sometimes despite the associations.</p>
<p>　　我的一个朋友仍在用前女友几年前送给他的皮夹子。他说，当你已经有一个很好的东西时，为什么还要再花钱去买呢？<br />
　　A friend of mine still carries the leather wallet his ex-girlfriend gave him several years ago. &#8216;Why spend money on something when you already have a perfectly good one?&#8217; he says.</p>
<p>　　31岁的艾莉森•苏坦尼(Allison Soltani)住在纽约州格雷特内克，她仍保留着前男友送的LV包。加州杭廷顿滩的瓦尔•瓦伦丁(Val Valentine)今年65岁，他仍留着80年代初前妻和男影星特利•萨瓦拉斯(Telly Savalas)的合影。48岁的史蒂芬•托蒂(Stephen Doty)住在马萨诸塞州塞勒姆，在浴室的架子上仍放着前女友的避孕药。凤凰城的金德拉•霍尔(Kindra Hall)今年29岁，仍留着从前买来诱惑大学男友的带粉红色蝴蝶结的黑色蕾丝内裤。<br />
　　Allison Soltani, 31, of Great Neck, N.Y., kept the Louis Vuitton bag an ex bought her. Val Valentine, 65, of Huntington Beach, Calif., hung on to a photo of his ex-wife taken with the actor Telly Savalas in the early 1980s. Stephen Doty, 48, of Salem, Mass., left his ex-girlfriend&#8217;s birth control on a shelf in the bathroom. And Kindra Hall, 29, of Phoenix, saved the black-lace panties with a hot-pink bow she bought to impress her college boyfriend.</p>
<p>　　这当然让人不禁会问：是否应该保留内衣？我觉得这有些怪怪的。<br />
　　This, of course, begs the question: Should you keep the lingerie? It seems creepy to me.</p>
<p>　　其他东西呢？好吧，换张床可能太费事或太贵了。但是为什么要保留其他那么多让我们回想起象征着痛苦经历、酸甜苦辣或仅仅已经结束的关系的物品。<br />
　　And what about all that other stuff? OK, the bed may be too unwieldy or expensive to replace. But why do we keep so many other objects that remind us of something that is painful, bittersweet or, at the very least, simply over?</p>
<p>　　有以下几个原因：<br />
　　Here&#8217;s why:</p>
<p>　　&#8211;我们试图保留自己的个人故事。就象丹尼斯•马丁内斯(Dennis Martinez)一样，他保留了一箱子历任女友的照片，还有她们送的全部卡片和信。<br />
　　&#8211; We&#8217;re trying to hang on to our personal narrative. Like Dennis Martinez, who keeps a box of photos of previous girlfriends, as well as all the cards and letters they sent him.</p>
<p>　　28岁的马丁内斯是纽约一家保险公司职员。他说，有一天，我的孙子可能会想，他们的祖父又老又平庸，直到我把满是灰尘的、显示我“当年勇”的东西拿出来给他们看。<br />
　　&#8217;One day my grandchildren might think their granddad is old and lame, until I bust out the dusty box of old flings,&#8217; says Mr. Martinez, 28, who works at an insurer in New York.</p>
<p>　　&#8211;东西实际上有些价值。我的一个朋友已经把一位知名摄影师给他前女友拍摄的裸照保留了十多年了，希望它们能升值。45岁的杰姬•格雷 (Jackie Gray)是伊利诺伊州阿灵顿高地一家咨询公司的部门主管。她保留了前夫送她的、一位崭露头角的画家的画，尽管她讨厌这幅画。她说，谁知道呢，说不定有一天我女儿上大学时，这画能帮她缴一学期的学费。<br />
　　&#8211; The item is actually worth something. A friend of mine has kept nude photos of an ex taken by a well-known photographer for more than a decade, hoping they will increase in value. And Jackie Gray, 45, who runs a department for a consulting firm in Arlington Heights, Ill., has been hanging on to a painting by an up-and-coming artist that her ex-husband gave her, despite hating it. &#8216;Who knows, it might pay a semester of my daughter&#8217;s college one day,&#8217; she says.</p>
<p>　　&#8211;东西放在你房子里看起来不错，而且你的前男（女）友想把东西要回去。十多年前，罗伯特•皮列特里(Robert Pillitteri)的女友送了一幅意大利埃特纳火山的古董画给他。之后她后悔了，想把画要回去，并且给了他一幅中国水车的画想把古董换回去。<br />
　　&#8211; The object looks good in your house &#8212; and your ex wants it back. More than a decade ago, Robert Pillitteri&#8217;s then-girlfriend gave him an antique print of Italy&#8217;s Mt. Etna. Then she changed her mind, asked for it back and offered up a print of a Chinese water wheel instead.</p>
<p>　　61岁的皮列特里是西雅图的一位投资者和演员。如今，他把两幅画都挂在了家里。他说，她不断要求拿回第一幅画，对我来说这幅画的艺术价值随之大增。<br />
　　Mr. Pillitteri, 61, an investor and actor in Seattle, now has both hanging in his den. &#8216;The artistic value of the first piece grew significantly for me as the entreaties to return it continued,&#8217; he says.</p>
<p>　　&#8211;你就是想要那件东西。正因为如此，詹•坎姆普斯(Jen Campsey)留下了某年圣诞节前男友送的“摇滚乐团”(Rock Band)游戏盘，尽管他把Xbox游戏机拿走了。40岁的坎姆普斯是旧金山的一名人力资源顾问。她说，我曾经很喜欢玩这款游戏，要再找一个有Xbox游戏机的男人多难呀？<br />
　　&#8211; You just want it. That&#8217;s why Jen Campsey, 40, a human-resources consultant in San Francisco, has kept the &#8216;Rock Band&#8217; videogame her ex-boyfriend gave her for Christmas one year, even though he took the Xbox with him. &#8216;I loved playing it,&#8217; she says. &#8216;And how hard is it to find another guy with an Xbox?&#8217;</p>
<p>　　&#8211;这让你感觉好些。当安吉拉•曼奇内里(Angela Mancinelli)的丈夫在婚后25年离开她的时候，她说，她留下了韩国婆婆以前送他们的两个祝好运的玩具猪雕塑。一个穿着医生的衣服，代表的是她丈夫，另外一个穿护士服的代表的是她。曼奇内里现在51岁，住在宾夕法尼亚州。<br />
　　&#8211; It makes you feel better. When Angela Mancinelli&#8217;s husband left her after 25 years, she says, she kept the two toy pig statues that her Korean mother-in-law gave the couple for good luck while they were married. One, dressed as a doctor, was meant to represent her husband; the other, dressed as a nurse, represents Ms. Mancinelli, 51, who lives in Hershey, Pa.</p>
<p>　　她说，现在，这个穿医生装的玩具猪被用来当针垫了。<br />
　　&#8217;The doctor doll is now a functional pin cushion,&#8217; she says.<br />
　　Elizabeth Bernstein</p>
<h2  class="related_post_title">相关文章阅读</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/18/4162/" title="双语趣闻：揭秘13个接吻趣味细节">双语趣闻：揭秘13个接吻趣味细节</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/16/4123/" title="温家宝答记者问精彩语录">温家宝答记者问精彩语录</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/15/4118/" title="日本开设结婚预备学校 打造良夫贤妻">日本开设结婚预备学校 打造良夫贤妻</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/12/4086/" title="揭露明星们青春常驻的秘密">揭露明星们青春常驻的秘密</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4058/" title="盘点：论坛达人必备的网络英文词汇">盘点：论坛达人必备的网络英文词汇</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/10/4046/" title="亲情时刻：一个母亲一生撒的八个谎言">亲情时刻：一个母亲一生撒的八个谎言</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/08/4018/" title="年轻人睡眠时间不当可致脂肪增加">年轻人睡眠时间不当可致脂肪增加</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/08/4009/" title="超级经典：美国总统奥巴马给罗玉凤的回信">超级经典：美国总统奥巴马给罗玉凤的回信</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/08/4006/" title="英文里的“脑残体”怎么说？">英文里的“脑残体”怎么说？</a></li><li><a href="http://www.oralstudy.cn/2010/03/05/3987/" title="不走寻常路：享受“失业”快乐生活">不走寻常路：享受“失业”快乐生活</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.oralstudy.cn/2010/03/17/4147/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
